愛された記憶もないのに 愛されるぬくもりだけは知っていた 生まれてきたその瞬間から 誰かの手求めて生きてきたんだ ああ伸ばしただけ崩れ落ちた 砂のようなこの想いが 胸にある内はどこへも行けやしないんだ 終わらない夜にはひとりきりの朝には 隣で笑うように涙がこぼれないように 孤独に輝いたひとりぼっちの星が ここにいるよと叫んで歌になった 誰かがそれを見て綺麗と言った わけもなく泣きたくなるような 虚しさと寂しさだけを持ち寄って 火をつけてさ暖め合うんだ もう二度とはぐれてしまわないように ねえ正解とか間違いとか 今は何もわからないけど ひとつだけ確かなのは私がいるってことだけ 近付いた分だけ離れてゆく夢さえ 今ならその迷い事笑える気がするから 孤独に輝いた点と点を合わせて ひとりじゃないと叫んで歌になった 誰かがそれを見て星座と言った あなたの図上に今も振りかかる 悲しみを溶かす光になりたい 憂いも痛みも一緒に抱えてくから 教えて 終わらない夜にはひとりきりの朝には 隣で笑うように涙がこぼれないように 孤独に輝いたひとりぼっちの星が ここにいるよと叫んで歌になった いつか誰かの夜を照らすように 照らせるように Não tenho nenhuma lembrança de ser amado Mas sei como é se sentir amado Desde o momento que nasci Passei minha vida procurando a mão de alguém para segurar Ah, o que tentei alcançar simplesmente se quebrou Esse sentimento que parece areia Enquanto estiver em meu peito, não consigo ir pra nenhum lugar As noites que nunca tem fim, as manhãs sempre sozinho Poder rir ao seu lado, não precisar mais derramar lágrimas Brilhando em sua solidão, uma estrela solitária Gritando: Aqui estou, como se fosse uma canção Até que alguém a visse e dissesse como ela é linda Sinto vontade de chorar do nada Somente um vazio e solidão ao meu redor Vamos acender um fogo e nos aquecer Para nunca mais me afastar de você de novo Ei, se é certo ou errado Agora não sei mais nada Só uma coisa é certa, que é que eu existo aqui Quanto mais perto você chegar, mais distante meu sonho parece estar Agora que podemos encarar nossas dúvidas, e apenas rir delas Brilhando em sua solidão, juntando todos os pontos Gritando: Não estou sozinho, como se fosse uma canção Até que alguém a visse e desse um nome a ela Quero me tornar a luz que brilha sobre você E que dissolve sua tristeza Suas tristezas e dores carregarei comigo Me diga As noites que nunca tem fim, as manhãs sempre sozinho Poder rir ao seu lado, não precisar mais derramar lágrimas Brilhando em sua solidão, uma estrela solitária Gritando: Aqui estou, como se fosse uma canção Vou iluminar a noite de alguém, algum dia Iluminar a noite