(All of us, dream save us, us) あーっす あーっす あーーっす, all of us 夢の果て 海の果て 行きたい場所はそれぞれだ だけどひとつ 輝ける 伝説をぶち上げてからだ バチバチ no limit ここからが One Piece! All of us 旅人に告ぐ その夢はまだ 濁っちゃいないか? 眠れない細胞が くすぐられハジけてく 今も all of us 冒険の途中 俺たちとともに世界 変わり続けてる 知られてる 語られる 出来事なんて飽き飽きだ だから誰も見たことない 常識に頭シェイクされたい ビリビリ electric ギア上げろ One Piece! All of us 旅人に告ぐ 果てしない野望朽ち果てちゃいないか? 世界には絡み合った 壊すべき伝説が 今も All of us 俺たち待ってる 小賢しい知恵を纏ったくらいじゃ 読めやしないさ 想い刻まれた暗号 パチパチ no limit ここからが One Piece! 既成概念をぶっ壊すために ちょうど良く鈍感 それと突破力磨け ビリビリ electric ギア上げろ One Piece! All of us 旅人へ告ぐ 意味のない 戦いはないんだ バラバラの文脈が 意思を持ち繋がれば 時の糸が紡ぎ直される 俺たちとともに世界 変わり続けてる (All of us, dream save us, us) あーっす あーっす あーーっす, all of us (Todos nós, sonho nos salve, nós) Assu-assu-assu, todos nós No fim dos sonhos, no fim do mar Cada um tem um lugar para ir Mas só depois de lançar Uma lenda brilhante Estalando, sem limites, a partir daqui One Piece! Todos nós, viajantes, ouçam Seu sonho ainda está puro? As células inquietas estão coçando e explodindo Ainda estamos no meio da aventura, todos nós O mundo continua a mudar, e nos mudamos com ele Conhecido, falado Estou cansado de eventos Então, ninguém viu Quero abalar as convenções Arrepiante, elétrico, aumente a marcha One Piece! Todos nós, viajantes, ouçam Seus intermináveis desejos ainda estão vivos? No mundo, há lendas entrelaçadas que devemos destruir Ainda estão esperando por nós, todos nós Não dá para ler apenas com truques inteligentes Um código gravado com sentimentos Estalando, sem limites, a partir daqui One Piece! Para quebrar as concepções estabelecidas Precisamos ser insensíveis e aumentar nossa força de rompimento Arrepiante, elétrico, aumente a marcha One Piece! Todos nós, para os viajantes, digo Não há batalhas sem sentido Se as partes desconexas se conectarem com vontade O fio do tempo será refeito O mundo continua a mudar, e nos mudamos com ele (Todos nós, sonho nos salve, nós) Assu-assu-assu, todos nós