mawṭinī, mawṭinī al-jalālu wa-l-jamālu wa-s-sanā'u wa-l-bahā'u fī-rubaāk, fī-rubaāk wa-l-ḥayātu wa-n-naǧātu wa-l-hanā'u, wa-r-rajā'u fī-hawāk, fī-hawāk! hal 'arāk, hal 'arāk? sālimā'an munaʻaʻamān wa-ġānimā'an mukarramā'an sālimā'an munaʻaʻamān wa-ġānimā'an mukarramā'an hal 'arāk, fī-ʻulāk? tabluġu as-simaāk, tabluġu as-simaāk! mawṭinī, mawṭinī! mawṭinī, mawṭinī! aš-šabābu lan yakilla hammahu an yastaqilla 'aw yabīd, 'aw yabīd! nastaqī mina r-radá wa lan nakūna li-l-ʿidā' kālʿabīd, kālʿabīd! lā nurīd, lā nurīd! ḏullanā al-mu'abbadā wa-ʻayšanaā al-munakkadā, ḏullanā al-mu'abbadā wa-ʻayšanaā al-munakkadā, lā nurīd, bal nuʻīd! maǧdanā t-talīd maǧdanā t-talīd! mawṭinī, mawṭinī! mawṭinī, mawṭinī! al-ḥusaāmu wa-l-yarāʻu, lā li-l-kalāmu, wa-n-nizāʻu ramzunā, ramzunā majdunā wa-ʻahdunā wa-wājib'un ilỳ al-wafā' yahuzzunā, yahuzzunā! ʻizzunā, ʻizzunā! ġāyat'un tušarrifu, wa-rāyat'un turafrifu ġāyat'un tušarrifu, wa-rāyat'un turafrifu yā hanaāk, fī-ʻulāk! qāhirā'an ʻidāk, qāhirā'an ʻidāk mawṭinī, mawṭinī! mawṭinī, mawṭinī! al-jalālu, wa-l-jamālu wa-s-sanaā'u, wa-l-bahaā'u fī-rubaāk, fī-rubaāk wa-l-ḥayātu, wa-n-najātu wa-l-hanā'u, wa-r-rajā'u fī-hawāk, fī-hawāk! hal 'arāk, hal 'arāk sālimā'an munaʻaʻamān wa-ġānimā'an mukarramā'an sālimā'an munaʻaʻamān wa-ġānimā'an mukarramā'an hal 'arāk, fī-ʻulāk! tabluġu as-simaāk, tabluġu as-simaāk! mawṭinī, mawṭinī! Minha pátria! Minha pátria! Glória e beleza Sublimidade e esplendor Estão nas suas montanhas, estão nas suas montanhas! Vida e libertação Prazer e esperança Estão no seu ar, estão no seu ar! Vou ver-te, vou ver-te! Seguramente confortada E vitoriosamente honrada Seguramente confortada E vitoriosamente honrada Vou ver, a tua elevação! Alcançando as estrelas! Alcançando as estrelas! Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! Os jovens não se cansarão enquanto tu não fores livre Ou se morrerem! Ou se morrerem! Beberemos da morte Mas não seremos Escravos do inimigo! Escravos do inimigo! Não queremos! Não queremos! Uma humilhação eterna Nem uma vida de miséria Uma humilhação eterna Nem uma vida de miséria Não queremos! Mas traremos de volta Tua glória histórica, tua glória histórica Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! A espada e a pena, não a discussão e a disputa São nossos símbolos! São nossos símbolos! Nossa glória e nossa concórdia E o nosso dever a ser cumprido Nos movem! Nos movem! Nossa glória! Nossa glória! É uma causa nobre, uma bandeira tremulante É uma causa nobre, uma bandeira tremulante Ó, tua beleza! Na tua elevação! Vitória sobre teus inimigos, vitória sobre teus inimigos Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! Minha pátria! Glória e beleza Sublimidade e esplendor Estão nas suas montanhas, estão nas suas montanhas! Vida e libertação Prazer e esperança Estão no seu ar, estão no seu ar! Vou ver-te! Vou ver-te! Seguramente confortada E vitoriosamente honrada Seguramente confortada E vitoriosamente honrada Vou ver, a tua elevação! Alcançando as estrelas! Alcançando as estrelas! Minha pátria! Minha pátria!