マッピンクのテーブルに パステルブルのパイプイス さしだされたコーヒーカップ とソーサーは予想外な色 強い風が吹くたびに 売れ残りの小さなツリー が倒れて通行人が 起こしてあげては去る さっきまで指相撲を おしてた恥の席の男女 はふたりともスマホを いじっているところ Oh, Rain, rain, go away Fall on me another day Oh, Rain, rain, go away I’m not in the mood today I’m not I’m not 杖を片手にかけて タバコに火をつけてる老女 を横目にスコッチを飲んで 作詞しているとそこへ クリアファイルを抱えた人がやってきてこう言った 私のポエム買ってくれませんか 今夜シェルターに泊まるためのお金が必要なんです ロエベの財布から 出したお札で買った詩を読んだ Oh, Rain, rain, go away Fall on me another day Oh, Rain, rain, go away I’m not in the mood today Oh, 雨, 雨, どっか行け また今度にして Oh, 雨, 雨, どっか行け 今日は気分じゃないのじゃないの じゃないの Hey, how are you? How has your day been? I’ve been quiet Just didn’t know what to say Hey, how are you? How has your day been? I’ve been quiet It’s just one of them days