Diep in het Veluwse woud weeft zij mijn leven Draden gesponnen, mijn lot bepaald en door haar handen geweven Geen mens, geen god ontkomt aan de draden van het weefgetouw Haar beschikking bindt ons allen, in wat is en wat komen zal Zij kent mijn pad en beschikt over mijn levensdoel Mijn keuzes, mijn daden, mijn levensadem en mijn lot in het strijdgewoel Zij verweeft de draden met personen die mij omgeven En kruist de paden met hen gelijk in 't streven Urth, weef de draden Urth, baan de paden Urth, bepaal mijn lot Daar bij haar bron aan de wortels van de levensboom Bij haar zuil en de oorsprong van het al Waar Mimir aan Wodan de toekomst toonde Bik ik de Norn om het leven, behoed mij voor de val Spin nu de draden, schik mijn lot Schenk mij de daden tot het levenslot Weef mijn toekomst met vaste hand En knip niet de draden aan mij verwant Urth, weef de draden Urth, baan de paden Urth, bepaal mijn lot Want, Urth weeft mijn leven Urth kent mijn streven Urth bepaalt Het lot No fundo da floresta Veluwe tece minha vida Fiados, determinado meu destino e tecida por mãos Nenhum homem, nenhum deus escapa os fios do tear A sua decisão nos liga a todos, em que é e o que está por vir Ela sabe o meu caminho e minha vida tem um propósito Minhas escolhas, minhas ações, minha vida e minha respiração volta na briga Ela tece os fios com as pessoas que me rodeavam E cruza caminhos com eles em igualdade de esforços Urth, tecer os fios Urth, caminhos de trabalho Urth, determinar meu destino Desde sua nascente até as raízes da árvore da vida Na sua coluna e a origem do já Onde Mimir para Wotan mostrou o futuro Bik I Norn mortos, preserva-me da armadilha Agora girar os fios, organizar o meu destino Dá-me as obras para o destino Tecer o meu futuro com mão firme E cortar os fios não relacionados para mim Urth, tecer os fios Urth, caminhos de trabalho Urth, determinar meu destino Porque, Urth tece minha vida Urth sei que meus esforços Urth determina o destino