I don't know what you've been goin' thru It's been great I surely will miss you But I don't need no sympathy from you It's so frightening when dreams do come true Standin' on the verge of insanity Standin' on the edge of being free Standin' on the verge Standin' on the verge Standin' on the edge of being... I believe I said it twice to you I confess I can't remember what's true Out of sight, out of mind that won't happen to me n' you Same old situation Sad but true Standin' on the verge of insanity Standin' on the edge of being free Standin' on the verge Standin' on the verge Standin' on the edge of being free Yeah, I need someone Need another soul Restless, hopeful and a heart of gold Yeah, I need someone Need another soul Restless, hopeful and a heart of gold Standin' Standin' I'm standin' at the end of the road Standin' Standin' I'm standin' at the end of the road Standin' on the verge of insanity Standin' on the edge of being free Standin' on the verge Standin' on the verge Standin' on the edge of being free.. Eu não sei pelo o que você tem passado Tem sido ótimo, com certeza sentirei sua falta Mas eu não preciso de nenhuma simpatia sua É tão assustador quando sonhos se tornam realidade Parado à beira da insanidade Parado à beira de ser livre Parado à beira Parado a beira Parado à beira de ser... Eu creio que te disse isso duas vezes Eu confesso, não consigo lembrar o que é verdade Fora de vista, fora da mente que não vai acontecer comigo e você Mesma velha história Triste mas verdade Parado à beira da insanidade Parado à beira de ser livre Parado à beira Parado a beira Parado à beira de ser livre Yeah, eu preciso de alguém Preciso de outra alma Inquieto, esperançoso e um coração de ouro Yeah, eu preciso de alguém Preciso de outra alma Inquieto, esperançoso e um coração de ouro Parado Parado Estou parado no final do caminho Parado Parado Estou parado no final do caminho Parado à beira da insanidade Parado à beira de ser livre Parado à beira Parado à beira Parado à beira de ser livre...