Han Hong

Tian Lu

Han Hong


qīngchén wǒ zhàn zài qīngqīng de mùchǎng
kàndào shényīng pī zhe nà xiáguāng
xiàng yī piàn xiáng yún fēiguò lántiān
wèi cáng jiā ér nǚ dàilái jíxiáng

huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngāng
kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng
yī tiáotiáo jùlóng fānshānyuèlǐng
wèi xuě yù gāoyuán sòng lái ānkāng

nàshi yī tiáo shénqí de tiān lù yei
bǎ rénjiān di wēnnuǎn sòngdào biānjiāng
cóngcǐ shān bùzài gāo lù bùzài màncháng
gè zú ér nǚ huānjùyītáng

huánghūn wǒ zhàn zài gāogāo de shāngāng
kàn nà tiělù xiū dào wǒ jiāxiāng
yī tiáotiáo jùlóng fānshānyuèlǐng
wèi xuě yù gāoyuán sòng lái ānkāng

nàshi yī tiáo shénqí de tiān lù yei
dài wǒmen zǒujìn rénjiān tiāntáng
qīngkējiǔ sūyóuchá huì gèngjiā xiāngtián
xìngfú di gēshēng chuánbiàn sìfāng
xìngfú di gēshēng chuánbiàn sìfāng

Pela manhã estive nos campos verdes
Vi uma águia repleta de brilho do amanhecer
Como uma nuvem acima do céu azulado
A trazer sorte aos filhos e filhas tibetanos

Eu estava nas colinas altas ao entardecer
A olhar para a ferrovia da minha cidade natal
Um dragão sobrevoa as montanhas
Enviando saúde para o planalto nevado

Essa é uma estrada celestial
O calor do mundo se espalha até as fronteiras
E então as montanhas não são mais altas, a estrada não é mais longa
Todas as crianças então como uma nação

Eu estava nas colinas altas ao entardecer
A olhar para a ferrovia da minha cidade natal
Um dragão sobrevoa as montanhas
Enviando saúde para o planalto nevado

Essa é uma estrada celestial
Nos guia ao paraíso na terra
Nossas bebidas são ainda mais doces
O canto de felicidade se espalha por todos os cantos
O canto de felicidade se espalha por todos os cantos