Two households, both alike in dignity In fair Verona, where we lay our scene From ancient grudge break to new mutiny Where civil blood makes civil hands unclean From forth the fatal loins of these two foes A pair of star-cross'd lovers take their life Whose misadventured piteous overthrows Do with their death bury their parents' strife The fearful passage of their death-mark'd love And the continuance of their parents' rage Which, but their children's end, nought could remove Is now the two hours' traffic of our stage The which if you with patient ears attend What here shall miss, our toil shall strive to mend I am a child of a money hungry, prideful country Grass is green and it's always sunny Hands so bloody, tastes like honey I'm finding it hard to leave I am a child of a money hungry, prideful country Grass is green and it's always sunny Hands so bloody, tastes like honey I'm finding it hard to leave Duas casas, iguais em dignidade Na feira de Verona, onde colocamos a nossa cena De rancor antigo para um novo motim Onde o sangue civil deixa as mãos civis impuras De lá, os lombos fatais desses dois inimigos Um par de amantes da estrelas-cruzadas sua vida Cuja desventuras lamentáveis decaem Faz com sua morte enterrar a disputa de seus pais A passagem terrível de seu amor marcado pela morte E a continuação da raiva de seus pais O que, além do fim de seus filhos, nada poderia remover É agora o tráfego de duas horas do nosso palco O que, se você com seus ouvidos pacientes, atende O que aqui se perde, nosso trabalho deve se esforçar para consertar Eu sou filha de um país orgulhoso e com fome de dinheiro A grama é verde e sempre está ensolarado Mãos tão sangrentas, gosto de mel Estou com dificuldade de sair Eu sou filha de um país orgulhoso e com fome de dinheiro A grama é verde e sempre está ensolarado Mãos tão sangrentas, gosto de mel Estou com dificuldade de sair