Io ogni mattina ascolto l'alba e la sera il tramonto e tutto il rumore che fa e poi per ogni giorno che passa faccio un segno su un muro di questa città perché non é il tempo che mi manca e nemmeno l'età Io ogni mattina quando parto lascio aperta la mia porta se qualcuno verrà e poi metto polvere di gesso sul pavimento di casa per i passi che farà perché quando c'é una porta aperta di sicuro prima o dopo si sa Io ogni sera quando torno lascio delle tracce bianche sulla polvere che sa che qui non ci viene mai nessuno e nemmeno per oggi non ci sono novità e poi richiudo la mia porta per la notte e per il freddo che ci fa Io ogni mattina ascolto l'alba e la sera il tramonto e tutto il rumore che fa e poi per ogni giorno che passa graffio un pezzo di muro di questa città perché non é il tempo che mi manca e nemmeno l'età Eu, toda manhã escuto o amanhacer e a tarde o pôr-do-sol e todos os barulhos que faz e então, para cada dia que passa eu faço um marca nas paredes dessa cidade porque não é o tempo que me falta nem tão pouco a idade eu, toda manhã que parto deixo minha porta aberta se alguém vem então ponho pó de gesso no chão de casa para as pegadas que farão porque quando se tem uma porta aberta certamente, mais cedo ou mais tarde você sabe Eu, toda manhã que retorno deixo pegadas brancas no pó, que sabe que aqui nunca há alguém nem tão pouco hoje não se há novidade então fecho minha porta pela noite e pelo frio que se faz Eu, toda manhã escuto o amanhacer e a tarde o pôr-do-sol e todos os barulhos que faz e então, para cada dia que passa arranhão um pedaço de parede dessa cidade porque não é o tempo que me falta nem tão pouco a idade