Lasciano tracce impercettibili le traiettorie delle mongolfiere e l'uomo che sorveglia il cielo non scioglie la matassa del volo e non distingue più l'inizio di quando sono partite sopra gli ormeggi e la zavorra sono partite tolti gli ormeggi e la zavorra sono partite a guardarle sono quasi immobili lune piene contro il cielo chiaro e l'uomo che le sorveglia adesso non é più sicuro se veramente sono mai partite oppure sono sempre state lì senza legami, colorate e immobili così anche noi, anche noi con gli occhi controvento al cielo abbiamo cercato e perso le tracce del loro volo dentro le nuvole del pomeriggio nei pomeriggi delle città ma chissà dove é incominciato tutto chissà anche noi, anche noi con le mani puntate al cielo abbiamo inseguito e perso le tracce del loro volo anche noi, anche noi nelle nuvole del pomeriggio nei pomeriggi delle città ma chissà dove é incominciato tutto chissà Deixar vestígios imperceptíveis as trajetórias dos balões e o homem que vigia o céu não se dissolver o novelo de voo e não mais distinguir o início quando são encontrados sobre as amarras e lastro são lotes removidos de suas amarras e lastro muitos a olhar quase imóvel cheias contra o céu claro eo homem que supervisiona Agora não é mais seguro se você realmente nunca são encontrados ou sempre estiveram lá sem laços, colorido e propriedades assim mesmo nós, mesmo nós com os olhos contra o céu temos procurado e perdido os traços de seu vôo dentro das nuvens no período da tarde na tarde das cidades mas quem sabe onde tudo começou quem sabe mesmo nós, mesmo nós com as mãos apontando para o céu temos perseguido e perdido os traços de seu vôo mesmo nós, mesmo nós nas nuvens à tarde na tarde das cidades mas quem sabe onde tudo começou quem sabe