Heiwa sono mono no kono machi wa kyou mo aozora nihonbare desu. Kuroi hikoukigumo, yamanu kuushuu no oto. Nihon no heiwa mo kore de owari desu ka? Rajio ya terebi wa takoku no gisei sarasu Tsugi wagami to kataranu jaanarisuto Tanin tsura shita, gizensha wa kimatte "sensou wa shikata ga nai" to iu. Hansen no koe wa itsu made tatte mo todokanai oshiete, naze onaji ningendoushi ga arasou no? Heiwa ga itsu mo hito mo amayakasu kara gendai no nihon wa kurutte shimatta Seiji ya keisatsu ya gakkou ya katei wa ima ja otagai kidutsuke atteru Fuzakeru na, yametekure kono mama kusatte yuku no ka nihon yo Mukashi, hitobito wa kuni no tame ni kuinaku shinda ima wo ikiru hito yo itsu ka omoideshite. Saraba kuni no tame chitte yutta hitotachi yo saraba nihon wo aishiteita hitotachi yo Kitto kono mama dare mo nihon wo kaerenu hi no maru itsu ka shizunde shimau darou Dakara bokura wa utau yo. AN ANTI WAR SONG I will sing all together. Kono sekai ga egao de afureru hi made AN ANTI WAR SONG Sound this world. Mou dare mo kizutsuke awanai you ni AN ANTI WAR SONG I will sing all together. Mi wo gisei ni shite oshiete kureta hitotachi no tame ni mo AN ANTI WAR SONG Sound this world. Sekai ga shiawase to egao de afureru hi made Saraba. kono nihon wo mamoru tame ni inochi wo otoshita hitotachi yo. Onaji nihon de umareta kuni wo hakori ni omou. Anata-tachi ga mi wo motte oshietekureta, Sensou no muimi sa, kanashimi, itami, soshita shi. Isshou wasuremasen. Arigatou. saraba, kaze ni natta hitobito yo. Hi no maru wa mamorimasu. Saraba... A paz é algo que pertence a essa cidade, hoje também o céu esta azul no Japão A nuvem negra de aviões, o som de bombardeio não para. Este é o fim da paz no Japão? A Rádio, a televisão expõem as vitimas estrangeiras O próximo serei eu e os jornalista que irá falar O outro hipócrita que eu encarei Sempre diz "a guerra não tem jeito". Até quando as vozes que não querem gritar, não serão ouvidas? Me diga por que pessoas da mesma raça lutam? A paz sempre estraga as pessoas, por isso, o Japão moderno enlouqueceu Políticos, polícia, escola e família, estão machucando uns aos outros Não brinque. Pare com isso, dessa forma ira apodrecer o Japão Antigamente, pessoas morriam pela pátria, sem nenhum arrependimento, pessoas que vivem lembrem disso Adeus as pessoas que morram pelo país, adeus para aqueles que amaram o Japão Com certeza se continuar assim, ninguém conseguirá mudar o Japão. E algum dia o circulo do sol ficará depressivo Por isso eu canto esta canção "Canção antiguerra" vamos cantar juntos Até que este mundo esteja transbordando sorrisos "Canção antiguerra" ressoa pelo mundo Para que ninguém machuque outro alguém "Canção antiguerra" vamos cantar juntos E também para aqueles que ensinaram a sacrificar seu corpo "Canção antiguerra" ressoa pelo mundo Até o dia que o mundo transborde sorrisos e felicidade Adeus, para aqueles que perderam a vida para proteger o Japão Tenho orgulho de ter nascido no mesmo Japão dessas pessoas Você me ensinou A falta de senso da guerra, dor e da morte Não irei esquecer nunca Obrigado, adeus para aqueles que viraram vento O circulo do sol eu vou proteger Adeus...