Asa ga kuru tabi kimi no koto wo omou Ichi nichi no hajimari sae mo setsunakute Nidoto modorenai mujaki na futari Tada sobani ireba shiawase datta Toki ga tatsu koto ni obiete naiteta Kawari yuku hito no kokoro ni Nozomanakereba ushinai no ni Motomezuni wa iranai yo Donna mirai ga kono saki ni atte mo Yume wo mita ato de Kimi wa mada tookute Kimochi dake saki wa shitte karamawari Hana no ame ga furu kono michi wa kawarazu Ude wo karame arukitai na Kenka shite tsukaretemo mata aeru Sonna hi wa itsumade tsuzuku kana Tokidoki kanjou motte umarete kita koto Yuu utsu ni sae omotte shimau Mai agatte tabi datte tooku made kita na Sabishii yoru ni omoi dasu no wa Aishita hito yori aisareta hibi Yume wo mita ato de Toki hanatsu mado no mukou Me no mae de wakareyuku kaze no oto Toorisugita ato no seijaku ni furu taiyou Yasashisugite itooshisa masu Yume wo mita mitai Ima kimi ni todokanai Ai no nai kotoba nante hibikanai Hon no sukoshi hanarete mimamoru you ni kimi ni Mayoi nagara hohoenderu Kimi ha mada tookute Kimochi dake saki hashitte karamawari Kowareyuku you ni nagai yume mita ato de And yet... There will still be love in this world A cada manhã que chega, penso em você Fazendo até mesmo o começo do dia ser demais para suportar Não podemos voltar? Para quando éramos inocentes Quando eu era feliz, apenas em estar ao seu lado Temendo a passagem do tempo, chorei Com a alma de alguém que mudou Apesar de não termos nada a perder, alem dos nossos desejos Não posso evitar, mas quero algo Não importa o que o futuro mostre pela frente Após o sonho você ainda está tão distante E somente meus sentimentos correm a frente, sem dar frutos Essa rua, com flores de chuva, continua imutável Quero caminhar nela, de braços dados com você Mesmo quando estávamos cansados de brigar podíamos nos encontrar novamente Quanto tempo esses dias duraram? Às vezes, penso, sombriamente Que nascemos nesse mundo, com emoções Que migram e voam para um lugar muito distante Em noites solitárias, o que mais me recordo Não foi quem amei, mas os dias em que fui amada Após o sonho Abaixo da janela para a liberdade O som do vento abrindo caminhos à frente dos meus olhos A luz do sol caindo silenciosamente, depois de se apagar É tão gentil e aumenta minha ansiedade Assim como se estivesse sonhando Não posso alcançar você agora Palavras sem amor, não fazem nenhum som Apesar de estar confusa, estou sorrindo para você Enquanto você parece cuidar de mim, de uma pequena distância Mas você está tão distante E apenas meus sentimentos correm a frente, sem dar frutos Após um longo e esmigalhado sonho Mesmo assim, ainda haverá amor neste mundo