Bittida en morgon innan solen upprann Innan fåglarna började sjunga Bergatrollet friade till fager ungersven Hon hade en falskeliger tunga Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Eder vill jag gifva de gångare tolf Som gå uti rosendelunde Aldrig har det varit någon sadel uppå dem Ej heller betsel uti munnen Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Eder vill jag gifva de qvarnarna tolf Som stå mellan Tillö och Ternö Stenarna de äro af rödaste gull Och hjulen silfverbeslagna Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Eder vill jag gifva ett förgyllande svärd Som klingar utaf femton guldringar Och strida huru I strida vill Stridsplatsen skolen i väl vinna Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Eder vill jag gifva en skjorta så NY Den bästa I lysten att slita Inte är hon sömnad av nål eller trå Men virkat av silket det hvita Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Sådana gåfvor toge jag väl emot Om du vore en kristelig qvinna Men nu så är du det värsta bergatroll Af Neckens och djävulens stämma Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Bergatrollet ut på dörren sprang Hon rister och jämrar sig svåra Hade jag fått den fager ungersven Så hade jag mistat min plåga Herr Mannelig herr Mannelig trolofven i mig För det jag bjuder så gerna I kunnen väl svara endast ja eller nej Om i viljen eller ej Numa manhã antes que o Sol nascesse E os pássaros cantassem sua doce canção A troll da montanha propôs em casamento o belo e jovem cavaleiro Ela tinha uma língua má e enganadora Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não A você darei as doze grandes cavalgaduras Que pastam em um bosque de rosas Nunca uma sela foi montada em suas costas Nem uma correia em suas bocas Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não A você darei os doze ótimos moinhos Que ficam entre Tillo e Terno As pedras de moinho são feitas do bronze mais vermelho E as rodas são cobertas de prata Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não A você darei a espada dourada Que soa de quinze anéis de ouro E ataque com ela na batalha como você quiser No campo de batalha você vencerá Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não A você darei uma blusa nova em folha A melhor e mais lustrosa para se usar Ela não é costurada com agulha ou linha Mas crochetada da seda mais branca Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não Receberia bem esses presentes Se você fosse uma mulher cristã Mas agora você é a pior troll da montanha A voz do espírito das águas e do diabo Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não A troll da montanha saiu pela porta correndo Ela treme e geme forte Se eu tivesse me casado com aquele belo jovem cavaleiro Então eu estaria livre de meu tormento Senhor Mannelig, Senhor Mannelig, não quer casar-se comigo Por tudo que graciosamente vou te dar Responda apenas sim ou não Você aceitará ou não