Oboreru koto sae wasureteshimau you ni "kuruwasete..." Shiitsu no naka de boku no hikigane ni tsume o tateteiru Moeru tsuki o nazoru konna yoru wa yurusarenai tsumi de Iki mo dekinai hodo miugoki wa torasenai Sono kami mo kirei na yubi mo tamaranaku daremo o sono ki ni saseru Urunda hitomi ni mitsumeraretara Mou... gaman dekinai kara Kimi o daite uchuu no kanata e Kodoku na tabi kara "sayounara" Mujuuryoku na kankei de mo ii Soredemo kimi wa Dareka ni muchuu Sono koe mo atsui toiki mo utsukushiku daremo o toriko ni saseru Nurashita karada kasaneawasetara Mou... gaman dekinai Kimi to atta chikyuu no hate de Dare ni mo jama wa sasenai Juuryoku no hikiyoseau mama Itsuka wa kimi no tsuki ni naru Kimi o daite uchuu no kanata e Kodoku na tabi kara "sayounara" Mujuuryoku na kankei de mo ii Soredemo kimi wa Dareka to tabi no tochuu Como se eu estivesse esquecido de me afogar "Isto me deixa maluco…" Em meio as folhas, uma garra permanece sobre meu gatilho Traçando a radiante lua, uma noite como esta é um crime imperdoável. Não permitirei que se movas um centímetro que seja até que tu não possas mais respirar. Com estes cabelos e estes belos dedos, podes fazer com que intoleravelmente qualquer um se importe Se eu for observado por estes olhos enevoados Eu não poderei…mais ser paciente Eu te abraço, e das minhas viagens solitárias Para além do céu, isto é 'adeus' Até mesmo um relacionamento sem peso é válido Mas, tu, ainda estás Fascinada por alguém Com aquela voz e aquele suspiro ardente, tu belamente faz qualquer um teu escravo Se nossos corpos úmidos se sobrepuserem um ao outro Eu não poderei…mais ser paciente Nos confins do mundo que te encontrei Eu não deixarei que ninguém interfira Como a gravidade, somos puxados um para o outro Algum dia serei a tua lua Eu te abraço, e das minhas viagens solitárias Para além do céu, isto é 'adeus' Até mesmo um relacionamento sem peso é válido Mas, tu, ainda estás No meio de uma viagem com alguém