Quand vient le père de tes jouissances, un rien me lasse Et sur la terre tu fais ta danse, je fais la brasse T’aime prendre l’air dans les descentes, j’ai rien à faire C’est bien connu tes pensées ardentes font pas l’affaire Pendant le temps des papillons, je fais le con Tout doucement après la brasse, j'erre en poisson Pendant ce temps des papillons, j’aime pas la guerre Dans ton étang aucune raison d’être en galère Quand vient la mère de mes souffrances, un rien t’en lasse A croire que l’ère pleine de romance est dégueulasse Dans ces rivières dans ces courants, je suis plein d’audace Mais mes galères viennent pas des ronces mais de ta femme En ce moment allongé là, je vois en grand En ce moment l’herbe sous mes bras, je compte mes mois Quando o pai do seu prazer vem, uma coisa me cansa E na terra você dança, eu faço um peito Você gosta de tomar ar fresco nas encostas, eu não tenho nada para fazer É bem sabido que seus pensamentos de fogo não são o caso Durante o tempo das borboletas, eu faço o como Lentamente depois do peito, eu ando de peixe Enquanto isso borboletas, eu não gosto de guerra Na sua lagoa, nenhuma razão para estar em apuros Quando a mãe do meu sofrimento vem, você está cansado de qualquer coisa Acreditar que a era cheia de romance é repugnante Nestes rios nestas correntes, eu estou cheio de ousadia Mas minhas galés não vêm silvas, mas sua esposa Neste momento deitado lá, vejo em grande Agora a grama debaixo dos meus braços, eu conto meus meses