When I was seventeen It was a very good year It was a very good year for small town girls And soft summer nights We'd hide from the lights On the village green When I was seventeen When I was twenty-one It was a very good year It was a very good year for city girls Who lived up the stair With all that perfumed hair And it came undone When I was twenty-one When I was thirty-five It was a very good year It was a very good year for blue-blooded girls Of independent means We'd ride in limousines Their chauffeurs would drive When I was thirty-five But now the days grow short I'm in the autumn of the year And now I think of my life as vintage wine From fine old kegs From the brim to the dregs And it poured sweet and clear It was a very good year It was a mess of good years Quando eu tinha dezessete anos Foi um ano muito bom Foi um ano muito bom para as meninas de cidades pequenas E suaves noites de verão Nos escondíamos das luzes No campo da cidade Quando eu tinha dezessete anos Quando eu tinha 21 anos Foi um ano muito bom Foi um ano muito bom para as meninas da cidade Que viviam no andar de cima Com cabelos perfumados E isso foi desfeito Quando eu tinha 21 anos Quando eu tinha 35 anos Foi um ano muito bom Foi um ano muito bom para as meninas de sangue azul De meios independentes Passeávamos em limousines Seus motoristas dirigiam Quando eu tinha 35 anos Mas agora os dias passam rápido Estou no outono do ano Agora penso em minha vida como um vinho vintage De bons e velhos barris Cheios até as bordas E ela se derramou nítida e docemente Foi um ano muito bom Foi uma confusão de bons anos