Ricordi sbocciavano le viole con le nostre parole: "non ci lasceremo mai, mai e poi mai" Vorrei dirti, ora, le stesse cose ma come fan presto, amore, ad appassire le rose così per noi. L'amore che strappa i capelli é perduto ormai. Non resta che qualche svogliata carezza e un pò di tenerezza. E quando ti troverai in mano quei fiori appassiti al sole di un aprile ormai lontano li rimpiangerai. Ma sarà la prima che incontri per strada, che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato, per un amore nuovo E sarà la prima che incontri per strada, che tu coprirai d'oro per un bacio mai dato, per un amore nuovo. Recordas desabrochavam as violetas Com as nossas palavras: "Não nos deixaremos nunca, Nunca e depois nunca" Queria dizer-te, agora, as mesmas coisas Mas como fazem cedo, amor, A murchar as rosas Assim para nós. O amor que arranca os cabelos Está perdido agora. Não resta que alguma dissuadida carícia E um pouco de ternura. E quando te encontrarás na mão Aquelas flores murchadas Ao sol de um abril Agora longe as lamentará. Mas será a primeira Que encontras pela estrada, Que tu cobrirás de ouro Por um beijo nunca dado, Por um amor novo E será a primeira que encontras pela estrada, Que tu cobrirás de ouro Por um beijo nunca dado, Por um amor novo.