ah! Questo passato dove il mio rifugio presso di te fu quello che fu, dove la polvere più pura sulla tua soglia, fu quella che fu. Duri come pietre come due amici eravamo insieme. Preso del tuo cuore ho detto che il nostro legame fu quello che fu. Irragionevole, non ci poteva niente, non potevo immaginarmi senza. La follia fu quella che fu, fu quella che fu. L'impero delle parole la distinzione tra bene e male la ripida discesa dal cielo alla terra disperata verso l'incarcerazione fu quello che fu la circumnavigazione i nomi che si diedero alle cose la gioia e il dolore dell'esistere l'enigma del consenso le emozionali imprese della specie fu quello che fu, tutto fu quello che fu. Quel che deve ancora avvenire il sorgere della città di Dio l'emblema che ci fa forti e sicuri oppure pazzi e disperati. Ti gridavo: sono disperso, disperso. Ah! Este passado onde o meu refúgio perto de ti Foi aquilo que foi, Onde o pó mais puro sobre a tua soleira, Foi aquilo que foi. Duros como pedras como dois amigos éramos juntos. Apanhado do teu coração disse que a nossa ligação Foi aquilo que foi. Irracional, não podia nada, Não podia imaginar-me sem. A loucura foi aquela que foi, foi aquela que foi. O império das palavras A distinção entre bem e mal A escarpada descida do céu à terra Desesperada contra a encarceração Foi aquilo que foi. A circunavegação Os nomes que se deram às coisas A alegria e a dor do existir O enigma do consenso As emocionáveis empresas da espécie Foi aquilo que foi, tudo foi aquilo que foi. Aquilo que deve ainda acontecer O surgir da cidade de Deus O emblema que nos faz fortes e seguros Ou loucos e desesperados. Gritava-te: estou disperso, disperso.