Weh, weh, mein herz ist schwer Gab für immer meinen liebsten her Seine wilde rose blüht nicht mehr Weh, weh, mein herz ist schwer Gab im frühling meinen liebsten her Seine wilde rose blüht nicht mehr Seine wilde rose blüht nicht mehr Mein liebster zog in die schlacht dahin Und rief: Solang ich siegreich bin Wird diese wilde rose blühn Ich gab der blume seinen nam' Sie blühte stolz und unbeugsam Bis eines nachts dann der winter kam Weh, weh, mein herz ist schwer Gab im frühling meinen liebsten her Seine wilde rose blüht nicht mehr Werd ich sehen ihn bald - mir bangt so sehr Es kam ein brief in dem es stand Er starb als held im fernen land Eine rose fest in seiner hand Weh, weh, mein herz ist schwer Gab für immer meinen liebsten her Seine wilde rose blüht nicht mehr Weh, weh, mein herz ist schwer Gab für immer meinen liebsten her Seine wilde rose blüht nicht mehr Mir ist - oh - so kalt, er kommt nie mehr Ai, ai, meu coração está pesado Para sempre, eu me separei do meu amado Sua rosa selvagem não floresce mais Ai, ai, meu coração está pesado Na primavera, me separei do meu amado Sua rosa selvagem não floresce mais Sua rosa selvagem não floresce mais Meu amado lutou sempre na batalha E gritou: Enquanto eu for vitorioso Será que esta rosa selvagem crescerá? Eu dei o seu nome à flor Ela floresceu, orgulhosa e inabalável Até uma noite, então o inverno chegou Ai, ai, meu coração está pesado Na primavera, me separei do meu amado Sua rosa selvagem não floresce mais Eu o verei em breve - estou tão preocupada Uma carta veio em que foi escrito Que morreu como um herói em uma terra distante Uma rosa firmemente segura na mão Ai, ai, meu coração está pesado Para sempre, eu me separei do meu amado Sua rosa selvagem não floresce mais Ai, ai, meu coração está pesado Para sempre, eu me separei do meu amado Sua rosa selvagem não floresce mais Estou tão fria - oh - ele nunca mais voltará