(Oh yeah, I know all about the FCC) They will clean up all your talking in a manner such as this They will make you take a tinkle when you wanna take a piss And they'll make you call fellatio A trouser friendly kiss It's the plain situation There's no negotiation With the fellas at the freaking FCC They're as stuffy as the stuffiest os special interest groups Make a joke about your bowels and they order in the troops Any baby with a brain could tell them "Everybody poops" Take a trip take a lesson You'll never win by messing with the fellas at the freaking FCC And if you find yourself with some young sexy thing you're gonna have to do her with your ding-a-ling 'cause you can't say penis So they sent this little warning They're prepared to do their worst And they stuck it in your mailbox Hoping you can be coerced I can think quite another place they should have stuck it first They might just be neurotic Or possibly psychotic They're the fellas at the freaking FCC (Ah, sim, eu sei tudo sobre a FCC) Eles vão limpar suas falas Numa maneira como essa Eles vão te obrigar a urinar Quando você quiser mijar E eles vão chamar de felação Um beijo amigável nas calças É a situação Não há negociação Com os caras da maldita FCC Eles são tão irados quando os mais irados Interesses dos grupos especiais Fazer uma piada sobre suas entranhas E eles vão mandar as tropas Qualquer bebê com um cérebro Poderia dizer a eles que todo mundo caga Preste atenção Aprenda a lição Você nunca ganhará brincando Com os caras da maldita FCC E se você estiver Com alguém jovem e sexy Você terá que transar com ela Com seu sininho Porque você não pode dizer pênis Então eles te mandam esse pequeno aviso Que estão preparados para fazer o pior E eles enfiam na sua caixa de mensagens Achando que você pode ser coagido Eu posso pensar em outro lugar Que eles deveriam ter enfiado antes Eles podem apenas ser neuróticos Ou até psicóticos Eles são os caras da maldita FCC