You had to be in fortune There is no mean to live... Without you Nemuri tsuzukeru Itetsuita hana wa chiriyuku Kisetsu no naka de mada itoshii yume wo miteru Harisaketa kodoku no kizu iyasezu Yuganda sora aoi tsuki no shita de Furisosogu hikari nami ni nomare ano ko wa Owari naki toki no suna ni kieta Tsuioku wo mune ni daki mawari tsuzukeru story Tada negau no wa hitotsu dake You had to be in fortune There is no mean to live... Without you Nemuri tsuzukeru Tokete yuku yuki no gensou okizari no yakusoku Ima wa ima wa mou nani mo mienai Umare horobi yuku hoshi no you ni anata wa Kitsumo no toki wo doko e yuku no Tsuioku wo mune ni daki mawari tsuzukeru story Tada negau no wa hitotsu dake You had to be in fortune There is no mean to live... Without you Kurikaesu higeki wa ima tsumetai namida ni kawari Tada shiritai dake na no ni Why are you crying? Missing? Innocent rosemary... Tell me why Kienai shizuku ga A flor que está congelada, suas pétalas começam a cair. Nesta temporada, o sonho acalentado não tem sido capaz de ver. Sem curar aquele busto ferido pela solidão, Torcendo céu, diminui a lua pálida. A luz desce, iluminando a menina, que foi engolida pelas ondas, Que desapareceu nas areias da eternidade. Eu seguro as memórias no meu coração, uma história que se repete. Só uma coisa que eu quero. Estar com você era para ser na sorte. Não há nenhuma maneira de viver ... sem você. Você ainda continuar a dormir. As ilusões da neve derretida, a promessa de ser deixado para trás Agora, agora, eu não consigo ver nada. Você era como uma estrela que nasce, perdido, e depois morre. Onde você estava todo esse tempo? Eu seguro as memórias no meu coração, uma história que se repete. Só uma coisa que eu quero. Estar com você era para ser na sorte. Não há nenhuma maneira de viver ... sem você. Esta tragédia repetida, congela as lágrimas No entanto, eu só quero saber Porque você está chorando? Você sente falta? Inocêncio alecrim ... Diga-me porque Estas lágrimas, que não desaparecem.