Dans la touffeur d'un jour sans fin Elle va, divague, en escarpins De sa hauteur elle envisage Ses talons sur son visage Oh tes larmes sur ma peau, si chaud Eau salée, plaisant ruisseau Je ne veux plus, non Je ne peux plus, non M'abandonner, m'oublier, non Moi, je suis une femme qui maudit Moi, je suis une femme qui punit Je ne crois qu'à la rédemption Que tu implores, que tu déplores Rien n'y fera, n'y compte plus Frisson du cuir sur ton corps De sang-timents, je suis repue Oh mes ongles sur ta peau, si beau Lunules sang du bourreau Je ne veux plus, non Je ne peux plus, non M'abandonner, m'oublier, non Moi, je suis une femme qui maudit Moi, je suis une femme qui punit Je ne crois qu'à la rédemption Oh mes charmes sur ton dos Scénario allegro ma non tropo Trouble sentiment, élixir navrant Maintenant je dois m'éloigner, le jour levant Je ne veux plus, non Je ne peux plus, non M'abandonner, m'oublier, non Moi, je suis une femme qui maudit Moi, je suis une femme qui punit Je ne crois qu'à la rédemption No calor sufocante de um dia sem fim Ela vai, vagueia nos saltos Do alto ela contempla Seus saltos no rosto Oh suas lágrimas na minha pele, tão quente Água salgada, agradável riacho Não quero mais, não Não posso mais, não Me abandone, me esqueça, não Eu sou uma mulher que amaldiçoa Eu sou uma mulher que pune Eu não creio mais em redenção Que você implore, que você deplore De nada vai adiantar, não mais Chicotes de couro contra seu corpo De sangue eu me sacio Oh, minhas unhas em sua pele, tão bonito Crostas de sangue no carrasco Eu não quero mais, não Eu não posso mais, não Me abandone, me esqueça, não Eu sou uma mulher que amaldiçoa Eu sou uma mulher que pune Eu não creio mais em redenção Oh, meus encantos nas suas costas Uma cena feliz, mas não muito Sensação de incômodo, elixir de partir o coração Agora eu tenho que ir, o dia está nascendo Eu não quero mais, não Eu não posso mais, não Me abandone, me esqueça, não Eu sou uma mulher que amaldiçoa Eu sou uma mulher que pune Eu não creio mais em redenção