Dornenreich

Fährte Der Nacht

Dornenreich


Ein Tag schafft wirr,
Erträumt ihn nicht die Nacht

Hinter Farben steckt dunkle Erde
Unter Kleidern ist Tag das Kind der Nacht
Zwischen den Worten spricht deine Stille
Zwischen den Polen stibt deine Lüge

Fühlst du das Ganze nicht?
Fühlst du das Leben nicht?
Bist du nicht Kreises Teil?
Schließt du die Lücke nicht?

Was treibt dich fort von hier?

Du brandest in Tagen - und zerschellst
Das Sein krest in allem - und es lebt

Die Fährte der Nacht verliere nicht am Tag

Um dia é caoticamente criado
Se pela noite não é sonhado

Atrás das cores, há terra escura
Debaixo das roupas, o dia é a criança da noite
Entre palavras, fala o seu silêncio
Entre estacas, morre sua mentira

Você não sente a totalidade?
Você não sente a vida?
Você não é parte do círculo?
Você não sente o vazio?

O que te leva para longe daqui?

Você explode durante o dia - e se quebra
O ser tudo cerca - e está vivo

Não perca as trilhas da noite durante o dia