Oh, the drums are so mournful My dear, oh, my love As my thought's they are turning your way Where are the eyes I beheld with my own On that long ago lazy day? Dead are the leaves On the stark battlefield The stench of the flesh sickens me I slept soaking wet and the worms ate my bread And the moaning of men filled the air Oh, green are the leaves Of the old apple tree Those sweet perfumed blossoms of spring Entwined in your hair the smile in your eye A soft bled of grass for a ring Warm are the loaves That cool on the sill To the song of the clear, trickling stream The good, clean smell of the rough woven sheets The song of the children at play Oh, the drums are so mournful My dear, oh, my love As my thought's they are turning your way Where are the eyes I beheld with my own On that long ago lazy day? On that long ago lazy day? Oh, os tambores são tão pesarosos Minha querida, oh, meu amor Enquanto meus pensamentos, eles estão indo em sua direção Onde estão os olhos que contemplei com os meus Naquele dia preguiçoso há muito tempo? Mortas estão as folhas No hirto campo de batalha O fedor da carne me enjoa Eu dormi ensopado e os vermes comeram meu pão E os gemidos dos homens encheram o ar Oh, verdes são as folhas Da velha macieira Aquelas doces e perfumadas florescências da primavera Trançadas em seu cabelo, o sorriso em seus olhos Um macio trançado de capim por anel Quentes são os pães Que esfriam no peitoril da janela A canção do claro, gotejante riacho O bom, limpo cheiro dos ásperos lençóis tecidos A canção das crianças brincando Oh, os tambores são tão pesarosos Minha querida, oh, meu amor Enquanto meus pensamentos, eles estão indo em sua direção Onde estão os olhos que contemplei com os meus Naquele dia preguiçoso há muito tempo? Naquele dia preguiçoso há muito tempo?