Kebadatta ki no yuka o zorozoro to hai mawatteru tokkuni mijime Doko ni iru? Koko ni iru? Anata no motomeru Sekai e tadoritsukenai nara Soshaku dare no tame ka usuyami ni narau Mittsu no kodomo janaikara Ushimitsu shoi mukau mada tōI ano yama no oku e Nemuru koro… Anata inai anata inai anata no inai sekai e yuri wa niawanai Chiisakute kao no nita anata no motometa Watashi wa ima mo ni teru kashira? Soshaku dare no tame ka usuyami ni narau Mittsu no kodomo janaikara Kami tokashinagara kiku mukashibanashi Ga ne daisuki deshita nemurimashou Rastejando em massa ao redor da alcova em meio às árvores Há muito tempo, miserável Onde está você? Você está aqui? Você ainda não está lutando para encontrar o mundo que tanto sonhou. Mastigando, por aqueles que ficam estudando sob uma luz fraca Porque isto não é pelos três filhos. Numa hora trocada, sobrecarregado com a responsabilidade de ir a fundo na distante montanha É hora de dormir... Você não existe, você não existe, os lírios não estão brotando em seu mundo não existente O pequeno eu com um rosto parecido com o de seus sonhos Eu me pergunto: eu ainda carrego essa semelhança? Mastigando, por aqueles que ficam estudando sob uma luz fraca Porque isto não é pelos três filhos. É uma velha história que você divide ao pentear o cabelo, certo? Eu gostei muito dela, agora vamos dormir.