My thoughts are wingd'd with hopes, my hopes with love
Mount love under the moons's night, the moon in clearest night
And say as she doth in the heavens move
In earth so wanes my delight, so wanes and waxeth delight

And you-u my thoughts, that my mistrust do carry
If for mistrust my mistress do you blame
Say though you alter, yet you do not vary
As she doth change and yet remain the same

If she for this, with clouds do mask her eyes
And make the heavens dark with her disdain
With windy sights, disperse them in the skies
Or with thy tears dissolve them into rain

Meus pensamentos voam com esperanças, minha esperanças com amor
Vasto amor sob a Lua da noite, sob a Lua na mais clara noite
E diga, como se ela por acaso movesse-se nos céus
Na terra, tanto diminui meu encanto, tão fraco e crescente encanto

E você, que leva desconfiança a meus pensamentos
Porque desconfio, minha amante, você culpa? Você culpa?
Diga, embora você mude, você ainda não varia
Assim, ela por acaso muda e ainda permanece a mesma

Se por isso ela mascara seus olhos com nuvens
E faz o céu escurecer com seu desdém
Com olhares de vento, dispersa-as nos céus
Ou com as tuas lágrimas as dissolve na chuva