My thoughts are wingd'd with hopes, my hopes with love Mount love under the moons's night, the moon in clearest night And say as she doth in the heavens move In earth so wanes my delight, so wanes and waxeth delight And you-u my thoughts, that my mistrust do carry If for mistrust my mistress do you blame Say though you alter, yet you do not vary As she doth change and yet remain the same If she for this, with clouds do mask her eyes And make the heavens dark with her disdain With windy sights, disperse them in the skies Or with thy tears dissolve them into rain Meus pensamentos voam com esperanças, minha esperanças com amor Vasto amor sob a Lua da noite, sob a Lua na mais clara noite E diga, como se ela por acaso movesse-se nos céus Na terra, tanto diminui meu encanto, tão fraco e crescente encanto E você, que leva desconfiança a meus pensamentos Porque desconfio, minha amante, você culpa? Você culpa? Diga, embora você mude, você ainda não varia Assim, ela por acaso muda e ainda permanece a mesma Se por isso ela mascara seus olhos com nuvens E faz o céu escurecer com seu desdém Com olhares de vento, dispersa-as nos céus Ou com as tuas lágrimas as dissolve na chuva