On this letter A great flood of tears will fall, But it's better A last farewell to recall. It's been the sentence: I'll be tomorrow shot down. Feel no repentance 'Cause more courageous I've grown. I'm out of breath, There's no more time, It's coming death To pull the crime. Unconcerned death, my dear wife, Doesn't take out but gives more life. Don't come to me or I shall break down I must gain honour and renown Forever, no matter the pain, I'll be the first lance of spain. Till I die My last sign Is yours. Just your vision Would take my will power away, My decision: Together we mustn't stay. My last endeavour: Showing a still countenance, Leads me forever To be the spanish first lance. I'm out of breath, There's no more time, It's coming death To pull the crime. Unconcerned death, my dear wife, Doesn't take out but gives more life. Don't come to me or I shall break down I must gain honour and renown Forever, no matter the pain, I'll be the first lance of spain. Yours till death, My last breath. Nesta carta Um grande dilúvio de lágrimas cairão Mas é melhor Um último adeus para recordar Tem sido a frase Eu estarei abatido amanhã Não sinto arrependimento Porque eu cresci mais corajoso Eu estou sem fôlego Não há mais tempo A morte está chegando Para arrancar o crime Morte despreocupada, minha querida esposa Não tira, mas dá mais vida Não chegue a mim ou eu vou quebrar Devo ganhar honra e fama Para sempre, não importa a dor Eu vou ser a primeira lança da Espanha Até que eu morra Meu último sinal É seu. Apenas sua visão Levaria minha força de vontade para longe Minha decisão Juntos, nós não devemos ficar Meu último esforço Mostrando ainda um semblante Conduza-me eternamente Para ser a primeira lança espanhola Eu estou sem fôlego, Não há mais tempo, A morte está chegando Para arrancar o crime. Morte despreocupada, minha querida esposa Não tira, mas dá mais vida Não chegue a mim ou eu vou quebrar Devo ganhar honra e fama Para sempre, não importa a dor Eu vou ser a primeira lança da Espanha Teu até a morte Meu último suspiro