Amor, amor, amor Ces petits mots un peu rétros qui nous font rire Amor, amor, amor N'ont pas besoin on le sait bien de se traduire Amor, c'est tout dire en ne disant presque rien Amor, c'est tenir une autre main dans sa main C'est voir revenir celui qu'on aime un matin Et c'est un sourire quand on s'endort Amor, amor, amor Les amoureux n'ont rien de mieux comme poème Amor, amor, amor Et en chanson, c'est la façon de dire je t'aime Comme une rivière cherche la mer au lointain Ces mots sur la terre ont su tracer leur chemin Ils sont nécessaires autant que l'eau et le vin Autant que le rêve et plus encore Amor, amor, amor Amour passion, amour frisson, amour d'enfance Amor, amor, amor Notre vie tient dans le refrain d'une romance Musique Amor, amor, amor Ces petits mots un peu rétros qui nous font rire Amor, amor, amor N'ont pas besoin on le sait bien de se traduire Amor, amor Amor, amor, amor Essas pequenas palavras retrô que nos fazem rir Amor, amor, amor Não precisa é bem conhecido para traduzir Amor está dizendo tudo, dizendo quase nada Amor está segurando outra mão na mão Está vendo de volta a pessoa que amamos uma manhã E é um sorriso quando adormecemos Amor, amor, amor Os amantes não têm nada melhor como um poema Amor, amor, amor E na música, é a maneira de dizer eu te amo Como um rio à procura do mar à distância Estas palavras na terra têm traçado o seu caminho Eles são necessários tanto quanto a água e o vinho Tanto quanto o sonho e mais Amor, amor, amor Amor paixão, amor emoção, amor de infância Amor, amor, amor Nossa vida está no coro de um romance Música Amor, amor, amor Essas pequenas palavras retrô que nos fazem rir Amor, amor, amor Não precisa é bem conhecido para traduzir Amor, amor