We came, by the rising of the river, on a river with no name, in the summer monsoon rain, to wash away luisa's bones, from the ghost who guards her grave. She lays by the ride of firing anvils, in a house with cast iron gates, and underneath red candles weights, for her killers to come home and, for a fine revenge to pay. She goes for a ride, on these hills they are blind, copper steel iron ore, fifty years maybe more, searching in the mine, one half century of lies, you can see on the horizon she is soon going home, you take the road I'll take the river, you bring the fire I'll bring the jewels, and in the evening underneath the roaring sky, we will meet and wait and pray for the monsoon, and we will wait, till the rising of the river, when the summer monsoon rain, comes to wash the old remains, past the beach into the ocean, for to carry us away, setting free Luisa's bones from, from the ghost who guards her grave Viemos Pela nascente do rio Em um rio sem nome Na chuva de monção de verão Para lavar os ossos de Luisa Do fantasma que guarda seu túmulo. Ela descansa pelo passeio de bigornas de fuzilamento Em uma casa com portões de ferro fundido E por baixo, velas vermelhas pesam Para seus assassinos virem para casa e Para uma vingança a pagar. Ela vai para um passeio Por estas colinas eles são cegos Cobre, aço minério de ferro 50 anos, talvez mais Procurando na mina Um meio século de mentiras Você pode ver no horizonte, ela logo estará indo para casa Você pega a estrada, eu pego o rio Você traz o fogo, eu trago as jóias E à noite, debaixo do céu que ruge Vamos nos encontrar e esperar e rezar para a monção E vamos esperar Até a nascente do rio Quando a chuva da monção de verão Vem para lavar os restos de idade Passado a praia para o oceano, Para nos levar para longe, Deixando livres os ossos de Luisa Do fantasma que guarda seu túmulo.