[Rebecca] We used to be there for each other, every second [Paula] With one emoji, we could read each other's soul [Rebecca] But since we've been apart [Paula] There's an aching in my heart [Rebecca] It's an aching that no cocktail can control! [Rebecca & Paula] And I really wanna tell you that I'm sorry! And I really wanna tell you that I am the worst! And I just want to say I miss you every day! And I will But you go first! [Rebecca] I mean This is almost entirely all my fault here But you gotta admit it's just a tiny bit Your fault too [Paula] This is so all on me But still you kind of have to agree [Rebecca & Paula] That sometimes you can be really [Rebecca] Passive aggressive! [Paula] Self involved! [Rebecca & Paula] So Go ahead and say you're kind of sorry! So I can say: Oh, no, no, no, please! Just like I rehearsed! If you open the door I'll apologize so much more Yes I will! But you go first [Rebecca] Nós costumávamos estar lá uma para a outra, a cada segundo [Paula] Com um emoji, podíamos ler a alma uma da outra [Rebecca] Mas desde que nos separamos [Paula] Há uma dor no meu coração [Rebecca] É uma dor que nenhum coquetel pode controlar! [Rebecca e Paula] E eu realmente quero te dizer que sinto muito! E eu realmente quero te dizer que eu sou a pior! E eu só quero dizer Eu sinto sua falta todos os dias! E eu vou Mas você vai primeiro! [Rebecca] Quero dizer Isso é quase totalmente minha culpa aqui Mas você tem que admitir que é só um pouquinho Sua culpa também [Paula] Isso é tudo em mim Mas você ainda tem que concordar [Rebecca e Paula] Que às vezes você pode ser realmente [Rebecca] Agressiva passiva! [Paula] Auto envolvida! [Rebecca e Paula] Então Vá em frente e diga que você está arrependida! Então eu posso dizer: Oh, não, não, não, por favor! Assim como eu ensaiei! Se você abrir a porta Eu vou me desculpar muito mais Sim, eu vou! Mas você vai primeiro