What have you done? What have you done this time? Am I so different? Am I acting out of line? There is no place I'd rather be right now. I follow the light in the center. I follow you forever. Follow you now, I've been gone too long. I feel it in my bones. This was truth. This was the truth. I've never felt this way before, did you see it coming? I mean it when I said "I'm never coming home". You thought you knew me all along and you said I wouldn't change at all. I remember when we could last this out. Was your only intention to drag me down? I feel it in my bones. This was truth. This was the truth. Can you see where we both are now? and how hopeless you've become? Are the nights you spend alone becoming old? Are you feeling this? Are you feeling this? I feel it in my bones. This was truth. This was the truth. O que você fez? O que você fez dessa vez? Eu estou tão diferente? Eu estou agindo fora de linha? Não há lugar que eu preferiria estar agora. Eu sigo a luz no centro. Eu sigo você pra sempre. Seguindo você agora, eu tenho seguido por muito tempo. Eu sinto isso em meus ossos. Essa era a verdade. Essa era a verdade. Eu nunca Me senti desse jeito antes, você viu isso se aproximando? Era minha intenção quando eu disse \'\'eu nunca estou indo pra casa\'\'. Você pensou que me conhecia esse tempo todo e você disse que eu nunca mudaria Completamente. Eu lembro quando nós podíamos fazer isso durar. Foi sua unica intenção Me arrastar pra baixo? Eu sinto isso em meus ossos. Essa era a verdade. Essa era a verdade. Você consegue ver onde nós dois estamos agora? E o quão desesperada você se tornou? As noites que você passou sozinha estão envelhecendo? Você está sentindo isso? Você está sentindo isso? Eu sinto isso em meus ossos. Essa era a verdade. Essa era a verdade.