"The last known speaker of Akkala Sami died on December 29, 2003, and it is now extinct." -- Wikipedia page on the Akkala Sami language Well, it must be a silent life to hear her sigh only in your mind He said "lately, a certain kind of beyondness has taken over my life" And it left me wondering why, and what it meant, and what it must be like When no one knows your accent And no one knows your slang When no one gets the reference And no one feels the same If no one remembers, did it really happen? If no one can see it, is it really there? Last remaining speaker of this dying language, How to say these words that I have never heard you say? And whenever I need to hide I put on those glasses and then I'm free to cry And I'll always hear inside your words of advice 'Cause now I know what's like When no one knows your accent And no one knows your slang When no one gets the reference And no one feels the same If no one remembers, did it really happen? If no one can see it, is it really there? Last remaining speaker of this dying language, How to say these words that I have never heard you say? Dooyrt Ballooilley rish: "Vel ny partanyn snaue, Joe?" "Cha nel monney, cha nel monney," dooyrt Joe. "T'ad feer ghoan." -- Ned Maddrell, the last native speaker of the Manx language When nobody knows your accent When nobody knows your slang When nobody gets the reference When nobody feels the same If no one remembers, did it really happen? If no one can see it, is it really there? If nothing can help it, does it even matter? If there's no tomorrow, then why not today? And if there's no answer, then is it a question? And if you can't hear me, then why do I sing? Last remaining speaker of this dying language How to say I love you in your language, anyway? "O último falante conhecido de Akkala Sami faleceu em 29 de dezembro de 2003, e a língua agora é extinto. "- página do idioma Akkala Sami na Wikipedia Bem, deve ser uma vida em silêncio ouvi-la suspirar apenas em sua mente Ele disse que "ultimamente, um certo tipo de de ir além tomou conta da minha vida " E isso deixou-me perguntando por que, e o que isso significa, e como deve ser Quando ninguém conhece o seu sotaque E ninguém conhece a sua gíria Quando ninguém pega a referência E ninguém sente o mesmo Se ninguém se lembra, realmente aconteceu? Se ninguém pode ver, está realmente lá? Último falante que resta dessa língua que está morrendo, Como dizer essas palavras que eu nunca ouvi você dizer? E sempre que eu preciso me esconder Eu coloco esses óculos e então estou livre para chorar E eu vou sempre ouvir aqui dentro as suas palavras de conselho Porque agora eu sei como é Quando ninguém conhece o seu sotaque E ninguém conhece a sua gíria Quando ninguém pega a referência E ninguém sente o mesmo Se ninguém se lembra, realmente aconteceu? Se ninguém pode ver, está realmente lá? Último falante que resta dessa língua que está morrendo, Como dizer essas palavras que eu nunca ouvi você dizer? Dooyrt Ballooilley rish: "Vel ny partanyn snaue, Joe?" "Cha nel Monney, cha nel Monney", dooyrt Joe. "T'ad feer ghoan". - Ned Maddrell, o último falante nativo da língua Manx Quando ninguém conhece o seu sotaque Quando ninguém conhece suas gírias Quando ninguém pega a referência Quando ninguém sente o mesmo Se ninguém se lembra, realmente aconteceu? Se ninguém pode ver, está realmente lá? Se nada pode evitar, então de que importa? Se não há amanhã, então por que não hoje? E se não houver resposta, então é uma pergunta? E se você não pode me ouvir, então por que eu canto? Último falante que resta dessa língua que está morrendo Como dizer eu te amo no seu idioma, afinal?