미술관에서 널 처음 봤을 때 내가 나의 곁에 있었던 그 아름다운 모습 거리를 둔 채 멍하니 쳐다봐 두 바른 땅에 묻힌 듯 너와 나만 빠고 다 멈춰버렸네 서로의 감정은 숨길 수가 없고 너는 나의 앞에 우린 마주한 채 마음을 전시해 한참을 그렇게 바라만 봤지 Alright Yeah 다, 두, 두 미술관에서 나는 얘기 맞다했던 느낌 처음 마주친 순간에 우린 같은 곳을 보고 있었지 늘 찾아 헤맸던 그림 앞에 서서 Stop 난 잠깐만 시간을 멈추고 싶어 너를 바라보면서 다시 눈을 떴을 때 너와 나의 세상 끝에 무너지지 않게 아무런 흔적도 없는 이 길을 비추네 흔들리는 우린 하나가 되었고 흔들리는 부리 나를 감싸 피어오르는 순간 내게 꼭 돌아와 줄래 기다리고 있을게 지금처럼 여기서 미술관에서 나는 얘기 맞다했던 느낌 처음 마주친 순간에 우린 같은 곳을 보고 있었지 늘 찾아 헤맸던 그림 앞에 서서 두, 두, 루, 두, 두 두, 두, 루, 두, 두 두, 두, 루, 두, 두 흐리새진은 나의 기억들 두, 두, 루, 두, 두 두, 두, 루, 두, 두 두, 두, 루, 두, 두 이젠 떠나야 해 미술관에서 No museu Quando te vi pela primeira vez Quando você estava lá do meu lado Aquela linda imagem À distância Olhando sem expressão Como se meus pés estivessem amarrados no chão Além de nós dois Tudo estava parado Não podiamos esconder O que sentíamos pelo outro Você estava bem na minha frente Nos encarávamos Exibindo nossos pensamentos Nos olhamos assim Por um longo tempo Tudo bem Sim Da, du, du Os sentimentos que compartilhamos no museu A sensação daquele encontro Estávamos olhando para o mesmo lugar Quando nos encontramos pela primeira vez Parado na frente daquela foto Nós sempre procuramos por Pare Quero fazer uma pausa no tempo Quando abro meus olhos novamente Olhando para você Para que não entremos em colapso No fim do mundo, você e eu Iluminaremos este caminho Onde não existe uma única marca Balançando, nós Nos tornamos um só Quando o fogo oscilante Me envolver No momento em que ascender Você vai voltar para mim Eu vou te esperar Bem aqui, como estou agora Os pensamentos que compartilhamos no museu A sensação daquele encontro Estávamos olhando para o mesmo lugar Quando nos encontramos pela primeira vez Parado na frente daquela foto Nós sempre procuramos por Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Minhas memórias Desaparecidas Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Doo, Doo, Roo, Doo, Doo Agora devemos sair Do museu