モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく あなたがくれた 出逢いと別れも こんなはずじゃない そう思って眠り 目覚めればいつもの 変わらない空回り 意味も無く繰り返し モザイクカケラ 拾い集めてた「上手く生きる為の術」 歪なソレが美しく見えたんだ 強がりながら 躓きながら選び抜いた道の上で 剥がれ落ちては 埋まらないカケラ それぞれの意地を敷き詰めた世界 誰にも譲れないモノがあるはずなのに 色取りを気にしてる モザイクカケラ 様々な色や形に魅せられながら 望み過ぎてた「若気の至り」よ 心の隙間 愛のセメントを信じては流し込んで 決して溶け合うことのないカケラ コントラストが綺麗だから 逆に凸凹でいい なんとなく順番を待ってないで 自分なりの答えを見つけよう モザイクカケラ 鮮やかに映す過去の嘘も過ちも 消してしまいたいと想えば想うほど 振り返ればそこにあるスタートライン未だ進んじゃいない もう一度夢を拾い集めてみよう モザイクカケラ ひとつひとつ繋ぎ合わせて描いてゆく あなたがくれた 出逢いと別れも Oh, oh, yeah, yeah, eh Reúno e desenho as peças do mosaico, uma por uma Assim como os encontros e despedidas que você proporcionou a mim As coisas não deveriam ser assim, eu adormeço, enquanto penso E quando acordo, meus usuais, imutáveis e inúteis esforços Se repetem, insignificativamente Eu peguei e reuni as peças do mosaico por maneira de viver uma boa vida Aquela coisa distorcida parecia linda para mim Pretendo parecer forte enquanto eu tropeço na estrada que escolhi permanecer até o final As peças se desprendem e caem, mas eu não irei soterrá-las No mundo que se dobra a forças de vontades de cada um Mesmo que exista algo que eu não consiga entregar a mais ninguém Eu me preocupo com suas cores Enquanto eu me encantava com as várias cores e formas das peças do mosaico Eu desejei muito o entusiasmo da juventude Acreditando no cimento do amor, eu o derramo na fenda do meu coração Nas peças que nunca se misturarão Já que o contraste é lindo, está tudo bem se estiverem desniveladas De alguma forma, sem esperar pela minha vez, irei encontrar a minha própria resposta As peças do mosaico vividamente refletem as mentiras e erros do meu passado Quanto mais penso sobre querer apagá-los Não consigo avançar na linha de partida quando olho para trás Vou tentar pegar e reunir meus sonhos mais uma vez Reúno e desenho as peças do mosaico, uma por uma Assim como os encontros e despedidas que você proporcionou a mim Oh, oh, sim, sim, é