Petula Clark

J'avais Rêvé

Petula Clark


J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
Comme on étouffe les derniers cris
D'un animal que l'on achève

J'avais rêvé d'un coeur si grand
Que le mien puisse y trouver place
Mais mon premier prince charmant
Fut l'assassin de mon enfance

J'ai payé de toute mes larmes
La rançon d'un petit bonheur
À une société qui désarme
La victime, et pas le voleur

J'avais rêvé d'un seul amour
Durant jusqu'à la fin du monde
Dont on ne fait jamais le tour
Aussi vrai que la terre est ronde

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
À peine commencée, elle finit
Comme un court printemps qui s'achève

J'avais rêvé d'une autre vie
Mais la vie a tué mes rêves
À peine commencée, elle finit
Comme un court printemps qui s'achève

La nuit, la nuit, je sombre en mon corps
Et je m'abondonne à des sinistres corps à corps
La nuit, la nuit, pour deux pièces d'or
Quand ils font jaillir en moi leur pitoyable effort
Ils ne savent pas qu'ils font l'amour avec la mort

Eu sonhei com outra vida
Mas a vida matou meus sonhos
Enquanto sufocamos os últimos gritos
De um animal que acabamos

Eu sonhei com um coração tão grande
Que o meu encontre espaço para isso
Mas meu primeiro príncipe charmoso
Foi o assassino da minha infância

Eu paguei com todas as minhas lágrimas
O resgate de uma pequena felicidade
Para uma sociedade que desarma
A vítima, não o ladrão

Eu sonhei com um único amor
Até o fim do mundo
Nós nunca andamos por aí
Tão verdadeiro quanto a terra é redonda

Eu sonhei com outra vida
Mas a vida matou meus sonhos
Mal começou, ela termina
Como uma pequena mola que está chegando ao fim

Eu sonhei com outra vida
Mas a vida matou meus sonhos
Mal começou, ela termina
Como uma pequena mola que está chegando ao fim

À noite, à noite, afundo no meu corpo
E eu me abandono a um sinistro corpo a corpo
Noite, noite, por duas moedas de ouro
Quando eles fazem o seu esforço deplorável vem a mim
Eles não sabem que fazem amor com a morte