Clamus

Mersault

Clamus


J’observe le monde en distance
Je ne le vois pas
Peut importe
Sous un êtat de suspension
Je ne sens rien
Je detrône les emotions

Je ne sens rien
Je deviens impermeable
Tout me parait enchanté
Ravissant
Et en voyant ça, mes apperceptions ne s’excitent pas

Nada tanto faz
Que por vezes na inércia me ocupo
Com o estímulo não provocado
Nada tanto faz

Nada tanto faz
Pois refletindo no corpo/mente
A fronteira do estimulante/não-estimulante
Estremeço com a existência do outro

Without valluability
Without self-references
Without heat
I’m bared of intentions
Without Crossing Sensations
L’etranger c’est moi

(Sem valoração
Sem auto-referenciais
Sem calor
Desprovido de intenção
Sem cruzar sensações)