A prisoner of your love Entangled in your web Sweet whispers in my mind I'm captured by your spell I'm touched by this show of emotion Should I be fractured by your lack of devotion Should I, should I Oh you better be good to me That's how it's got to be now Cos I don't have no use For what you loosely call the truth Oh you better be good to me Yes you better be good to me C'mon now be good to me And I think it's also right That we don't need to fight But did you think I'd just accept you in blind faith Oh sure babe anything to please you Oh you better be good to me That's how it's got to be now Cos I don't have the time for your over loaded lines Yes you better be good to me Yes you better be good to me (Why can't you be, good to me) Good to me (Why can't you be, good to me) Good to me Uma prisioneira do amor Enroscada na sua teia Doces sussurros na minha mente Estou presa pelo seu feitiço Estou emocionada por essa demonstração de emoção Deveria eu ser machucada pela sua falta de devoção Deveria, deveria Oh, é melhor que você seja bom pra mim É assim que deve ser agora Porque eu não tenho utilidade Para o que você chama frouxamente de verdadeiro Oh, é melhor que você seja bom pra mim É melhor que você seja bom pra mim Por favor, seja bom pra mim E eu acho que também é certo Que a gente não precise brigar Mas você achou que eu ia simplesmente aceitar cegamente Oh claro baby, qualquer coisa pra te agradar Oh, é melhor que você seja bom pra mim É assim que tem que ser agora Porque eu não tenho tempo para as suas frases exageradas Sim é melhor que você seja bom pra mim Sim é melhor que você seja bom pra mim (Porque você não pode ser, bom pra mim) Bom pra mim (Porque você não pode ser, bom pra mim) Bom pra mim