Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! E foi bem feito E foi bem feito Pois ele fez e mereceu Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! Pop! Seis! Squish! Há-Hã! Cícero! Lipschitz! Algumas pessoas têm certos hábitos Que levam a gente à loucura! Bernie era assim. Ele tinha mania De mascar chiclete, mascar não Fazer bola! Bom, um dia eu cheguei em casa irritada Precisando de carinho, atenção E Bernie estava lá deitado no sofá Tomando cerveja e mascando chiclete Mascando não, fazendo bola! Aí eu disse Pra ele: Bernie, se você fizer Só mais uma bolinha disso aí! E Ele fez! Aí eu peguei a arma e dei dois tiros De advertência Na cabeça dele! E foi bem feito E foi bem feito Pois ele fez e mereceu Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu Eu conheci Ezequiel Young De Salt Lake City há dois anos Ele me disse que era solteiro A gente se deu bem desde o começo Fomos morar juntos. Ele ia Pro trabalho, voltava para casa Eu fazia um drinque pra ele, a gente Jantava Ai! Era um paraíso numa kitnet Então eu descobri: Solteiro, certo? Solteiro é o caralho! Não só era casado, não Ele tinha seis esposas! Era um desses mórmons, sabe? Aí, naquela noite, eu preparei um Drinque para ele, como sempre Mas, sei lá Tem gente que não se dá Muito bem com cicuta, né?! E foi bem feito, pop! E foi bem feito, seis! Pois ele fez e mereceu Se você visse, Squish! Se convivesse Faria pior que eu Eu estava na cozinha limpando um Frango para o jantar, pensando na Vida, quando, de repente, Wilbur O meu marido, entrou que nem um Louco tendo um ataque de ciúmes Você está trepando com o leiteiro! E ele estava louco e continuava Gritando: Você está trepando com O leiteiro! Aí ele se jogou em Cima da minha faca Ele se jogo em cima da minha faca Dez vezes! Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu Mit keresek, én itt? Azt mondják Hogy a híres lakem lefogta a férjemet Én meg lecsaptam a fejét. De nem Igaz, én ártatlan vagyok Nem tudom miért mondja Uncle Sam Hogy én tettem. Probáltam a rendõrségen Megmagyarázni de nem értették meg É, mas você fez ou não fez? Hã-hã, inocente! Eu e minha irmã Verônica tínhamos um Show em dupla e o meu marido Charlie Viajava com a gente. No final do show Nós fazíamos vinte acrobacias de uma Só vez. Número 1, 2, 3, 4, 5, duplo Asa de águia, flip–flop, mortal Um atrás do outro Bom, naquela noite nós estávamos Em Cícero, nós três, num quarto De hotel, bebendo e rindo muito Juntos. Quando, de repente, acabou O gelo e então eu saí pra arranjar Mais. Quando eu voltei, eu abri a Porta e peguei a Verônica e o Charlie Fazendo a número 17 A ‘asa de águia’! Eu fiquei em tal estado de choque Que eu apaguei totalmente Não me lembro de nada do que aconteceu Só mais tarde, quando eu lavava O sangue das minhas mãos, é que eu soube que eles tinham morrido E foi bem feito E foi bem feito Os dois armaram contra mim Eu não fiz nada Mas se eu fizesse Eu tava certa pois ele errou E foi bem feito, pop! E foi bem feito, seis! Pois ele fez e mereceu Se você visse, Squish! Se convivesse Faria pior que eu Eu amava Alvin Lipschitz mais que Qualquer coisa neste mundo Ele eraum artista, sensível, era pintor Mas tinha problemas. Ele vivia tentando Se encontrar. Saía toda noite para Encontrar seu eu-interior. E no Caminho acabava encontrando a Maria A Clarisse, a Carmem e o Pedro! Eu acho que a gente terminou por Diferenças artísticas Ele se achava bem vivo E eu o achava bem morto! Covarde bum-bum-bum-bundão Covarde bum-bum-bum-bundão E foi bem feito E foi bem feito Pois ele fez e mereceu Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu E foi bem feito E foi bem feito Pois ele fez e mereceu Se você visse Se convivesse Faria muito pior que eu Só mais uma bolinha! Solteiro é o caralho! Inocente! Número 17: A Asa de Águia! Diferenças artísticas! Faria muito pior que eu