hathe mada tawila wa ana nahos ana wahala ghzalti wa ana nahos ana wahala ghzalti wa ana nahos ana wahala ghzalti I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand I dream of fire, eh-le-yeah-le Those dreams are tied to a horse that will never tire And in the flames, eh-le-yeah-le Her shadows play in the shape of a man's desire This desert rose, eh-le-yeah-le Each of her veils, a secret promise This desert flower, eh-le-yeah-le No sweet perfume ever tortured me more than this And as she turns, eh-le-yeah-le This way she moves, in the logic of all my dreams This fire burns, eh-le-yeah-le I realize that nothing's as it seems I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand I dream of rain, eh-le-yeah-le I lift my gaze to empty skies above I close my eyes, this rare perfume Is the sweet intoxication of her love aman aman aman omry feek antia ma ghair antia ma ghair antia I dream of rain, eh-le-yeah-le I dream of gardens in the desert sand I wake in vain, eh-le-yeah-le I dream of love as time runs through my hand Sweet desert rose, eh-le-yeah-le Each of her veils, a secret promise This desert flower, eh-le-yeah-le No sweet perfume ever tortured me more than this Sweet desert rose, eh-le-yeah-le This memory of Eden haunts us all This desert flower, this rare perfume Is the sweet intoxication of the fall ya lili ah ya leel Meu destino é longo E eu continuo, estou bem, minha flor E eu continuo, estou bem, minha flor E eu continuo, estou bem, minha flor Eu sonho com a chuva, ê-lê-sim-lê Eu sonho com jardins na areia do deserto Eu acordo em vão, ê-lê-sim-lê Eu sonho com o amor enquanto o tempo escapa pela minha mão Eu sonho com fogo, ê-lê-sim-lê Esses sonhos estão atados a um carvalho que nunca se cansará E nas chamas, ê-lê-sim-lê Suas sombras brincam na forma do desejo de um homem Esta rosa do deserto, ê-lê-sim-lê Cada um dos seus véus, uma promessa sagrada Esta flor do deserto, ê-lê-sim-lê Nenhum doce perfume me torturou tanto quanto este E enquanto ela se vira, ê-lê-sim-lê Ela se move para este lado, na lógica de todos os meus sonhos Este fogo queima, ê-lê-sim-lê Eu percebo que nada é o que parece ser Eu sonho com a chuva, ê-lê-sim-lê Eu sonho com jardins na areia do deserto Eu acordo em vão, ê-lê-sim-lê Eu sonho com o amor enquanto o tempo escapa pela minha mão Eu sonho com a chuva, ê-lê-sim-lê Eu ergo meu olhar para os céus vazios Eu fecho meus olhos, este raro perfume É a doce intoxicação do seu amor Ah, ah, ah Minha vida é para você Ninguém além de você Ninguém além de você Eu sonho com a chuva, ê-lê-sim-lê Eu sonho com jardins na areia do deserto Eu acordo em vão, ê-lê-sim-lê Eu sonho com o amor enquanto o tempo escapa pela minha mão Esta rosa do deserto, ê-lê-sim-lê Cada um dos seus véus, uma promessa sagrada Esta flor do deserto, ê-lê-sim-lê Nenhum doce perfume me torturou tanto quanto este Doce rosa do deserto, ê-lê-sim-lê Esta lembrança do Éden assombra a todos nós Esta flor do deserto, este raro perfume É a doce intoxicação do seu amor Oh, amor, ah, oh, a noite