De t'avoir aimé, aimer comme un fou Aimé a genoux, bien plus que debout A n'en plus dormir, a n'en plus manger Que me reste-t-il, de t'avoir aimé De t'avoir aimé, de l'âme et des yeux A n'en oublier, jusqu'au nom de dieu Pour ne plus avoir, qu'un nom a crier Que me reste-t-il, de t'avoir aimé Reste que ma voix, sans écho soudain Reste que mes doigts, qui n'agrippent rien Reste que ma peau, qui cherche tes mains Et surtout la peur, de t'aimer encore demain Presque mort De t'avoir aimé, aimé de douleur A m'en déchirer, le ventre et le coeur Jusqu'à en mourir, jusqu'à m'en damner Que me reste-t-il, de t'avoir aimé Ne me reste plus, qu'un amour Que tu viens d'écarteler De ter-te amado, amado como um louco Amado de joelhos, muito mais que de pé Até não mais dormir, até não mais comer O que me resta de ter-te amado? De ter-te amado, com a alma e os olhos Até esquecer o nome de Deus Para não ter mais senão um nome a gritar O que me resta de ter-te amado? Resta só minha voz, de repente, sem eco Restam só meus dedos, que não agarram nada Resta só minha pele, que procura tuas mãos E, principalmente, o medo, de ainda te amar amanhã Quase morto De ter-te amado, amado com dor Até me dilacerar o ventre e o coração Até morrer, até me condenar O que me resta de ter-te amado? Não me resta mais que um amor Que tu vens despedaçar