J'ai mis mon complet neuf, mes souliers qui me serrent Et je suis prêt déjà depuis pas mal de temps Ce soir est important, car c'est l'anniversaire Du jour où le bonheur t'avait vêtue de blanc Mais je te sens nerveuse au bord de la colère Alors je ne dis rien, mieux vaut être prudent Si je disais un mot, ton fichu caractère M'enverrait sur les roses et l'on perdrait du temps Il est huit heures un quart et tu attends la robe Qu'on devait te livrer ce matin au plus tard Pour comble tes cheveux au peigne se dérobent Tout semble se liguer pour qu'on soit en retard Si tout va de ce train la soirée au théâtre Et l'auteur à la mode, on s'en fera un deuil Adieu pièce d'Anouilh, d'Anouilh ou bien de Sartre Je ne sais plus très bien, mais j'ai deux bons fauteuils Bon anniversaire! Bon anniversaire! Ta robe est arrivée, enfin tu respires Moi pour gagner du temps je t'aide de mon mieux Tout semble s'arranger mais soudain c'est le pire La fermeture arrête et coince au beau milieu On s'énerve tous deux, on pousse et puis l'on tire On se mêle les doigts, on y met tant d'ardeur Que dans un bruit affreux le tissu se déchire Et je vois tes espoirs se transformer en pleurs Aux environs de onze heures enfin te voilà prête Mais le temps d'arriver, le théâtre est fermé Viens, viens on ira souper tous deux en tête à tête Non tu as le c'ur gros, non tu préfères rentrer Par les rues lentement nous marchons en silence Tu souris, je t'embrasse et tu souris encore La soirée est gâchée mais on a de la chance Puisque nous nous aimons l'amour est le plus fort Bon anniversaire! Bon anniversaire! Bon anniversaire! Vesti meu terno novo e meus sapatos apertados E já estou pronto há bastante tempo Esta noite é importante porque é o aniversário Do dia em que a felicidade te vestiu de branco Mas te sinto nervosa, à beira da cólera Então, não digo nada, melhor ser cauteloso Se eu dissesse uma palavra, seu lado ruim Me mandaria ir passear e perderíamos tempo São 08:15 e você espera o vestido Que deveria estar pronto, o mais tardar, esta manhã Para completar, o pente não dá conta do seu cabelo Tudo parece conspirar para o nosso atraso Se tudo correr nesse ritmo, a noitada no teatro E o autor da moda estarão perdidos Adeus, peça de Anouilh, de Anouilh ou, então, de Sartre Eu não sei muito bem, mas eu tenho dois bons assentos Feliz aniversário! Feliz aniversário! Seu vestido chegou, finalmente você respira E eu, para ganhar tempo, faço meu melhor para te ajudar Tudo parece se arranjar, mas, de repente, acontece o pior O zíper para e emperra bem no meio Nós nos irritamos, empurramos e depois puxamos Misturam-se nossos dedos, pomos nisso muita energia Que num barulho horrível, o tecido se rasga E eu vejo as suas esperanças transformarem-se em lágrimas Por volta das onze horas, enfim, você está pronta Mas, com o tempo que leva, o teatro está fechado Vem, nós vamos jantar, só nós dois, frente à frente Mas não, você está com o coração partido e prefere ir para casa Pelas ruas, caminhamos lentamente, em silêncio Você sorri, eu te beijo e você sorri novamente A noite está estragada, mas temos sorte Porque nos amamos, o amor é o mais forte Feliz aniversário! Feliz aniversário! Feliz aniversário!