As I came down through Dublin City At the hour of twelve at night Who should I see but the Spanish Lady Washing her feet by candlelight First she washed them, then she dried them Over a fire of amber coal In all my life I ne'er did see A maid so sweet about the soul Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay As I came back through Dublin City, At the hour of half past eight Who should I spy but the Spanish Lady Brushing her hair in the broad daylight First she tossed it, then she brushed it On her lap was a silver comb In all my life I ne'er did see A maid so fair since I did roam Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay As I went back through Dublin City As the sun began to set Who should I spy but the Spanish Lady Catching a moth in a golden net When she saw me, then she fled me Lifting her petticoat over her knee In all my life I ne'er did see A maid so shy as the Spanish Lady Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay Quando eu descia pela Cidade de Dublim Às doze horas da noite Quem eu veria, senão a dama espanhola Lavando seus pés sob luz de velas Primeiro os lavou, então os secou Sobre uma fogueira de carvão de âmbar Em toda minha vida nunca vi uma donzela de alma tão doce Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay Quando eu voltava pela Cidade de Dublim Às oito horas e meia Quem eu espiaria, senão a dama espanhola Escovando seu cabelo em plena luz do dia Primeiro o jogou, então o escovou Em seu colo estava um pente de prata Em toda minha vida nunca vi Uma donzela tão bela desde que vagueei Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay Quando eu voltava pela Cidade de Dublim Enquanto o sol começava a se por Quem eu espiaria, senão a dama espanhola Capturando uma mariposa numa rede dourada Quando ela me viu, então fugiu de mim Levantando o saiote acima dos joelhos Em toda minha vida nunca vi Uma donzela tão tímida quanto a dama espanhola Whack for the toora loora laddy Whack for the toora loora lay Whack for the toora loora lady Whack for the toora loora lay