Quand le soleil A travers La foret Se change en or Dans vos bras c'est beau Un garcon qui s'endort Il avait l'air D'un enfant Sans parents Qui cherche encore Si sa route Ira vers le sud ou le nord Benjamin C'est son nom Il ressemble a la couleur De ma chanson Un peu triste, cyclamen Pourtant, pourtant C'est lui que j'aime Que j'aime Benjamin Des beaux jours Ou l'amour ne s'app'lait pas encore l'amour Benjamin mon vieil ami Du temps, du temps ou j'apprenais la vie Je l'aime Quand le soleil A quitte La foret J'ai pris sa main Un matin devant la croisee des chemins En se jurant Tendrement De s'aimer Jusqu'a la mort Il a pris le Sud et moi j'ai pris le Nord Benjamin C'est son nom Il ressemble a la couleur De ma chanson Un peu triste, cyclamen Pourtant, pourtant C'est lui que j'aime Que j'aime Benjamin Des beaux jours Ou l'amour ne s'app'lait pas encore l'amour Benjamin mon vieil ami Du temps, du temps ou j'apprenais la vie Je l'aime Benjamin, je l'aime Quando o sol Atravessar A Floresta Mudanças em ouro Em seus braços é bonito Um menino que sentiu sono . . . Ele parece Uma criança Sem pais Que esta tenyanto saber Se seu caminho Vai para sul ou para norte Benjamin Esse é seu nome Ele parece com a cor De minha canção Um pouco triste. . . cyclamen Portanto... portanto É ele que eu amo Que eu mao Benjamin Dos dias lindos Quando o amor não chamava amor Benjamin meu velho amigo Do tempo... do tempo que eu aprendi a viver Eu o amo Quando o sol Deixar A floresta Eu peguei sua mão Em uma manhã encarando a estrada que cruza E jurando Carinhosamente Amar um ao outro Aé a morte Ele foi para o sul e eu para Norte Benjamin Esse é seu nome Ele parece com a cor De minha canção Um pouco triste. . . cyclamen Portanto... portanto É ele que eu amo Que eu mao Benjamin Dos dias lindos Quando o amor não chamava amor Benjamin meu velho amigo Do tempo... do tempo que eu aprendi a viver Eu o amo Benjamin. . . Eu te amo