Growltiger was a Bravo cat who travelled on a barge In fact, he was the roughest cat that ever roamed at large From Gravesend up to Oxford, he pursued his evil aims Rejoicing in the title of the Terror Of The Thames His manner and appearance did not calculate to please His coat was torn and seedy, it was baggy at the knees One ear was somewhat missing No need to tell you why And he scowled upon a hostile world from one forbidding eye The cottagers at Rotherhithe knew something of his fame At Hammersmith and Putney, people shuddered at his name They would fortify the hen house Lock up the silly goose When the rumour ran along the shore Growltiger's on the loose Woe to the weak canary that fluttered from its cage Woe to the pampered Pekinese that faced Growltiger's rage Woe to the bristly bandicoot that lurks on foreign ships And woe to any cat with whom Growltiger came to grips But most to cats of foreign race his hatred had been vowed To cats of foreign name and race no quarter was allowed The Persian and the Siamese regarded him with fear Because it was a Siamese That mauled his missing ear Now, on a peaceful summer night, all nature seemed at play The tender Moon was shining bright The barge at Molesey lay All in the balmy moonlight, it lay rocking on the tide And Growltiger was disposed to show his sentimental side Chi e la? Mi amore! Sono qui In the forepeak of the vessel Growltiger stood alone Concentrating my attention on the Lady Griddlebone And my raffish crew were sleeping In their barrels and their bunks As the Siamese came creeping in their sampans and their junks Growltiger had no eye or ear for aught, but Griddlebone And the lady seemed enraptured by my manly baritone Disposed to relaxation and awaiting no surprise But the moonlight shone reflected from a thousand bright blue eyes And closer still and closer, the sampans circled 'round And yet, from all the enemy, there was not heard a sound The foe was armed with toasting forks and cruel carving knives And the lovers sang their last duet in danger of their lives In una tepida notte d'estate Allorche la natura era nel pieno fulgore E la resca rugiada splendeve al chiar de Luna Sopra la verzura si poteva vedere Il galeone ancorato Oscillare in silenzio nel vento profumato Dalla marea del naviglio serenemente cullato In quella tepida notte che c'e dunque di male Se intanta poesia Il pirata divento sentimentale? Oscillare in silenzio nel vento profumato Dalla marea del naviglio serenamente cullato In quella tepida notte In quella tepida notte In quella tepida notte Then Genghis gave the signal To his fierce Mongolian horde Abandoning their sampans The chinks they swarmed aboard Abandoning their sampans Their pullaways and junks They battened down the hatches On the crew within their bunks Then Griddlebone she gave a screech For she was badly skeered I'm sorry to admit it But she quickly disappeared She probably escaped with ease I'm sure she was not drowned But a serried ring of flashing steel Growltiger did surround (ayy!) The ruthless foe pressed forward In stubborn rank on rank Growltiger to his vast surprise Was forced to walk the plank He, who a hundred victims Had driven to that drop At the end of all his crimes was forced To go kerflip-kerflop Oh, there was joy in Wapping when the news flew through the land At Maidenhead and Henley, there was dancing on the Strand Rats were roasted whole in Brentford and Victoria Dock And a day of celebration was commanded in Bangkok These modern productions Are all very well But there's nothing to equal From what I hear tell That moment of mystery When I made history Growltiger foi um gato Bravo que viajava em uma balsa Na verdade, ele era o gato mais grosseiro que já perambulou por aí De Gravesend até Oxford, ele perseguiu seus maus objetivos Alegrando-se com o título de Terror do Tamisa Seu jeito e aparência não foram calculados para agradar Seu casaco era rasgado e maltrapilho, largo nos joelhos Uma orelha, de alguma forma, estava faltando Não é preciso contar o porquê E ele olhou com a desconfiança do olho proibido para um mundo hostil As cabanas em Rotherhithe sabiam alguma coisa sobre a fama dele Em Hammersmith e Putney, as pessoas tremiam ao ouvir seu nome Elas fortificavam o galinheiro Trancavam o ganso bobo Quando o rumor se espalhava pela costa Que Growltiger estava à solta Coitado do canário fraco que flutuava em sua gaiola Coitado do pequinês mimado que enfrentou a fúria de Growltiger Coitado do grande rato que se escondia em navios estrangeiros E coitado de qualquer gato que brigava com Growltiger Mas a maioria dos gatos de raça estrangeira prometeram seu ódio contra ele Nada era permitido nada para os gatos de nomes e raças estrangeiras O persa e o siamês o assustavam Porque foi um siamês Que maltratou sua orelha faltante Agora, em uma tranquila noite de verão, toda a natureza parecia brincar A suave Lua estava brilhando Na barca perto de Molesey Tudo sob o luar ameno, ela balançava na maré E Growltiger estava disposto a demonstrar seu lado sentimental Quem está aí? Meu amor! Está aqui No bico da proa da embarcação Growltiger estava sozinho Concentrando minha atenção na Senhorita Griddelbone E minha gangue de piratas estava dormindo Em seus barris e seus beliches Enquanto o siamês veio sorrateiramente em sua sampana, com suas porcarias Growltiger não tinha olhos ou ouvidos para nada além de Griddlebone E a senhorita parecia extasiada com meu barítono másculo Disposto a relaxar e não esperando nenhuma surpresa Mas a luz da Lua brilhou refletida por mil olhos azuis brilhantes E ainda mais perto, as sampanas rodeavam E ainda assim, de todo inimigo, não se ouviu um som O inimigo estava armado com garfos de churrasco e cruéis facas de entalhar E os namorados cantaram seu último dueto enquanto corriam perigo Em uma noite quente de verão Quando a natureza estava em todo seu esplendor E o orvalho remanescente brilhava ao luar Acima do verde que você podia ver O galeão ancorado Balançando silenciosamente com o vento perfumado Pela maré do navio serenamente embalado Naquela noite quente, o que havia de tão ruim em Ser um poeta Um pirata que se torna sentimental? Balançando silenciosamente com o vento perfumado Pela maré do navio serenamente embalado Naquela noite quente Naquela noite quente Naquela noite quente Então, Genghis deu o sinal Para sua feroz horda de gatos-de-pallas Abandonando suas sampanas As fendas que eles fizeram a bordo Abandonando suas sampanas Suas tralhas e porcarias Eles baixaram as escotilhas Sobre a tripulação, que estava dentro de seus beliches Depois, Griddlebone deu um berro Pois ela foi muito machucada Lamento admitir Mas ela desapareceu rapidamente Ela provavelmente escapou com facilidade Tenho certeza que ela não foi afogada Mas um anel de serrilha feito com aço cintilante Prendeu Growltiger (ai!) O inimigo implacável avançou Teimosamente, corda após corda Growltiger, para sua vasta surpresa Foi forçado a andar na prancha Ele, que cem vítimas Levou até aquela queda No final de todos os seus crimes, foi forçado A pular Oh, houve alegria em Wapping quando as novidades se espalharam pela terra Em Maidenhead e Henley, havia dança em Strand Ratos inteiros foram assados em Brentford e na Doca Victoria E um dia de celebração foi ordenado em Bangkok Essas produções modernas São todas muito boas Mas não se igualam Do que ouvi falar Aquele momento de mistério Foi quando fiz história