Cats

Grizabella: The Glamour Cat

Cats


Remark the cat who hesitates towards you
In the light of the door
Which opens on her
Like a grin

You see the border of her coat
Is torn and stained with sand
And you see the corner of her eye
Twists like a crooked pin

She haunted many a low resort
Near the grimy road of Tottenham Court
She flitted about the no-man's land
From The Rising Sun to the Friend At Hand

And the postman sighed
As he scratched his head
You'd really have thought she ought to be dead

And who would ever suppose that that
Was Grizabella, the glamour cat?
Grizabella, the glamour cat
Grizabella, the glamour cat

Who'd have ever supposed that that
Was Grizabella, the glamour cat?

Repare na gata que hesita em caminhar na sua direção
A luz da porta
Que é refletida em seu rosto
Forma um sorriso

Você vê que a borda do seu casaco
Está rasgada e manchada de areia
E você vê que o canto de seu olho
Gira como um pino torto

Ela assombrava muitos lugares de baixa qualidade
Próximo à estrada sinistra do Tottenham Court
Ela se atirou sobre a terra de ninguém
Do The Rising Sun até o Friend At Hand

E o carteiro suspirou
Enquanto coçava sua cabeça
Você realmente podia pensar que ela estava morta

E quem um dia iria supor que aquela
Era Grizabella, a gata glamourosa?
Era Grizabella, a gata glamourosa
Era Grizabella, a gata glamourosa

Quem um dia iria supor que aquela
Era Grizabella, a gata glamourosa?