Là où je suis née Il n'y a pas de gare Il n'y a pas de route Même pas de trottoir Là où je suis née Il n'y a pas de phare Il n'y a pas de train Loin dans le brouillard Oh je lis dans vos yeux Que je ne peux pas compter sur vous Mais j'y retournerai J'irai seule c'est ma vie après tout Là où je suis née Il n'y a pas de gare J'y vais en secret Rien que de mémoire Il y a des odeurs de lessive De fleurs et c'est si doux Il y a des cabanes dans les arbres Et de l'amour surtout Là où je suis née Il n'y a pas de guerre Et les hommes sont de toutes les couleurs Oh je lis dans vos yeux Que je ne peux pas compter sur vous Mais j'y retournerai J'ai oublié le chemin c'est tout Lá onde eu nasci Não há estação Não há estrada Nem mesmo, calçada Lá onde eu nasci Não há farol Não há trem Distante, no nevoeiro Oh, eu li nos teus olhos Que eu não posso contar contigo Mas eu retornarei Eu irei só, é a minha vida, antes de tudo Lá onde eu nasci Não há estação Eu vou secretamente Levando, apenas, minha memória Há odores de lixívia Das flores doces e suaves Há cabanas nas árvores E amor, sobretudo Lá onde eu nasci Não há guerra E os homens são de todas as cores Oh, eu li nos teus olhos Que eu não posso contar contigo Mas eu retorno, sempre E já esqueci o caminho para lá , isso é tudo