J'étais une fille un peu sinistre du genre que les mômes n'aiment pas Pour les autres c'était facile de les prendre dans leur bras J'étais une fille tellement sinistre Personne n'avait besoin de moi Je regardais les gens vivres En me disant c'est pas pour moi Mais quand venait l'été j'étais triste Et mes amis partaient sans moi J'étais une fille tellement triste J'avais besoin de toi Tu ma trouvé antipathique mais sexy et sure de moi Je m'foutais de ta musique, de tes mots tendre mais t'aimait ça Je te plaisais bien vite Tu es devenu fou de moi Mais l'été passa trop vite et l'automne arriva Les manches longues sur les chemises, les impers et les tracas L'été passa trop vite Et l'automne ne t'allait pas Tu t'es lassé des moqueries De mes humeurs et de ma loi Tu ne ma plus appelé chérie, pourtant dieux comme j'aimais ça Tu ma laissé tellement triste Maintenant c'est l'hiver et j'ai froid Tu ma laissé tellement triste Maintenant c'est l'hiver et j'ai froid Eu era uma garota um pouco sinistra do tipo que as crianças não gostam Para outros era fácil de tomá-los em seus braços Eu era uma menina tão sinistra Ninguém precisava de mim Eu assistia as pessoas vivendo Me dizendo que não era para mim Mas quando vinha o verão eu ficava triste E meus amigos partiam sem mim Eu era uma garota tão triste Eu precisava de você Você me achou antipática, mas sexy e segura de mim Eu não ligava para sua música, suas palavras suaves, mas você amava isso Eu te agradei muito rápido Você se tornou louco por mim Mas o Verão passa muito depressa e o Outono chega As mangas compridas sobre as camisas, capas de chuva e os problemas O verão passa rápido demais E o Outono não lhe caía bem Você se cansou das minhas provocações Meus humores e a minha lei Você não me chamou mais querida, portanto Deus, como eu gostava disso Você me deixou tão triste Agora é inverno e eu estou com frio Você me deixou tão triste Agora é inverno e eu estou com frio