このさきのろじうらをまがったかげが さそってるよんでいるひみつのくらぶ げんしょくのしょうウィンドウかせきがわらう ぜつめつのなぞをとくおとことおんな ろくせんごひゃくまんねんのかなたいのちはなにをみたんだ あいじょうがこのころちょっとすねている ままならないキスだって だかれてゆれてかんじない たんじゅんなことなのにやりきれないよる このほしのはしっこでみあげるたいよう しずまないおわらないらくじつのゆめ ちそうにはねむっているれきしのえまき ずかんにものってないふしぎなフォーラム みらいせいきがちかづいているふたりはどこへゆくんだ さいぼうがかならずきっとおぼえてる ときめきのメカニズム ふたりのきょりをちぢめたい まつだけのていたらくとびこえたいよる みらいせいきがちかづいているふたりはどこへゆくんだ あいじょうがこのころちょっとすねている ままならないキスだって だかれてゆれてかんじない たんじゅんなことなのにやりきれないよる さいぼうがかならずきっとおぼえてる ときめきのメカニズム ふたりのきょりをちぢめたい まつだけのていたらくとびこえたいよる Em um pedaço desse século, uma sombra curvada Está chamando e me convidando para um clube secreto O esqueleto na vitrine ri Os homens e mulheres que resolvem o mistério da extinção Em 650.000.000 de anos o que a vida viu? * certo, amor é um pouco chato É um beijo fora de controle Acolhedor, agitado, insensível Mesmo sendo algo simples, é uma noite insuportável Esse planeta olha o sol nascente Isso nunca ajustou-se, nunca acabou, um sonho do pôr-do-sol Dormindo em uma camada está o emaki[1] da história Nesses álbuns não está gravada a forma misteriosa O século futuro está perto, aonde nós dois estamos indo? ** minha energia voltou, absolutamente memorizada O mecanismo para a excitação Desejamos encurtar a distância entre nós Somente esperando nossos corpos, queremos voar além desta noite O século futuro está perto, aonde nós dois estamos indo? * refrão ** refrão [1] emaki - um rolo de pergaminho japonês que conta uma história.