Oramai non dormo più, quando è notte vado camminando, da quando, da quando c'è lei. Io mi chiedo se son vivo oppure sto sognando, sognando, sognando di lei. Nel silenzio della notte una voce mi dirà: L'amore è un romantico blues, un blues che fa morire il mio cuore, di giorno lo voglio scordar, di notte penso a lei. Io l'amo ogni giorno di più quel blues che fa morire il mio cuore. Io l'amo anche quando non c'è e dopo lei non amerò mai più. Tu mi dici che verrà, che mi amerà, ma quando? Tu lo vedi, solo tu, con gli occhi tuoi soltanto, e non sai nemmeno tu, nemmeno tu dov'è. Nel silenzio della notte una voce mi dirà: L'amore è un romantico blues un blues che fa morire il mio cuore, la ra la ra ra la ra di notte penso a lei. Io l'amo ogni giorno di più quel blues che fa morire il mio cuore. Io l'amo anche quando non c'è e dopo lei non amerò mai più. Já não durmo mais, quando é noite eu vou caminhando, desde quando, desde quando há ela. Eu me pergunto se sou vivo ou se estou sonhando, sonhando, sonhando com ela. No silencio da noite uma voz me dirá: O amor é um romântico blues, um blues que faz morrer o meu coração, de dia eu quero esquecer, de noite penso nela. Eu a amo cada dia mais aquele blues que faz morrer o meu coração. Eu a amo também quando ela não esta e depois dela não amarei nunca mais. Tu me dizes que ela virá, que me amará, mas quando? Tu o vês, somente tu, com teus olhos somente, e não sabes nem tu, nem tu onde ela está. No silencio da noite uma voz me dirá: O amor é um romântico blues, um blues que faz morrer o meu coração, la ra la ra ra la ra de noite penso nela. Eu o amo cada dia mais aquele blues que faz morrer o meu coração. Eu a amo também quando ela não esta e depois dela não amarei nunca mais.