I'm entering a frame Bombarded by indecision Where a man like me Can easily let the day get out of control Down this far in the quarter I'm pushed hard upon the border But I'd rather be caught `round now Rather than, oh say, `round the month of June But if I can leave alittle bit of explanation Then anywher in the worl I choose to go I'll have it made Eu estou entrando em uma armação Bombardeado por indecisão Onde um homem como eu Pode deixar o dia facilmente adquirir descontrolado Abaixo este distante pelo trimestre Eu sou empurrado duro na borda Mas eu ser preferiria pegado arredonde agora Em lugar de, oh diga, redondo o mês de junho Mas se eu posso partir que por pouco morderam de explicação Então pra qualquer lugar do mundo eu escolho ir Eu vou fazer isto